SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
+5
panda
Vudu-Basil
Gold D. Cesar
trafalgar oswald
Sakazuki
9 participantes
Página 1 de 3.
Página 1 de 3. • 1, 2, 3
SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
Los SBS son unos apartados, que aparecen en los volumenes, y en ellos Oda responde alguns preguntas que le envían sus admiradores. Las preguntas tienen que ver con el tema de One Piece, y en ellas Oda responde incognitas o misterios, como los de Pandaman...
La (D) son las preguntas del lector, y la (O) son las respuestas de Oda.
Hasta el cuarto volumen no se publicó el SBS, pero aquí os lo dejo:
TOMO 4
Cap. 27
D: ¿Cuáles son las edades de Luffy, Zoro, Nami y Shanks?
O: Hay muchas cartas que me preguntan por sus edades. Muchísimas. Creo que es la pregunta que más me hacen. Bueno, la responderé. En el presente Luffy tiene 17 años, Zoro tiene 19 y Nami 18. Como no sabemos dónde está Shanks actualmente te diré su edad de hace 10 años. Tenía 27 años cuando visitó el pueblo de Luffy. Casualmente Usopp tiene 17 como Luffy.
D: ¿Por qué son todos los malos tan sospechosos?
O: Hum... ¿sospechosos? Bueno, ahora que lo mencionas sí, son bastante sospechosos. Pero son una especie misteriosa de sospechosos... son fascinantes ¿no?
D: Oda Eiichiro-sensei ¿puedes estirar tus brazos y piernas como Luffy? Estaba escrito en el Jump.
O: ¡Uah! Les dije que lo mantuvieran en secreto.
Cap. 28
D: Tengo una pregunta para tí, Oda-sensei ¿qué haces con todo lo que te envían tus fans?
O: Está en mi habitación. TODO. Por cierto, leo todas las cartas y postales que me enviais. Me anima mucho. Si esto sigue así puedo decir sin temor a equivocarme que seguiré siendo un mangaka. Muchas gracias.
D: ¿No es el origen del nombre de Zoro el del famoso pirata François L\'ollonais?
O: Exacto, tomé el nombre de François L\'ollonais, el más cruel de los piratas del Caribe. Ese y también los nombres de Morgan y Alvida son nombres de piratas reales.
D: ¡Esto es acerca del pirata Buggy el Payaso! ¿Eso que sobresale a los lados de su sombrero es su pelo real? ¿o es sólo decoración? ¡Tengo mucha curiosidad! Si es de verdad su pelo lo tiene realmente largo...
O: Si, me han hecho esta pregunta varias veces. Echa un vistazo a esto:
(Dibujo de Buggy desde ambos lados con y sin sombrero)
Si, es su pelo real.
Cap.29
D: ¿Por qué Luffy es tan inquieto?
O: Debe ser por lo tonto que es. Jejeje.
D: El tesoro de Luffy es su sombrero de paja. ¿Es tu tesoro un sombrero de paja también, sensei? Si no lo es ¡dime qué es!
O: ¿Mi tesoro? Sin duda, VOSOTROS LOS LECTORES.
D: ¿Cómo acabó así el pelo de Mohji?
O: Nació así, sólo esos 2 puntos crecieron más rápido de la cuenta. Si lo hubiera dejado tal cual acabaría pareciéndose a un conejo.
(Dibujos de una posible evolución del pelo de Mohji)
D: He inventado una nueva técnica especial para Luffy. Primero hincha su estómago con el GOMU GOMU NO FUUSEN, luego usa la GOMU GOMU NO PISTOL o una de las espadas de Zoro para abrirle un agujero y luego... ¡explosión! El nombre será GOMU GOMU NO BOMB.
O: Gracias por la idea pero entonces Luffy... ya sabes... moriría.
Cap.30
D: ¿Cuánto puede estirar Luffy su brazo? Dímelo por favor.
O: Mucho. Ahora mismo lo puede estirar 72 Gomu Gomus. Luffy me ha dicho que se está esforzando para poder estirarlo 100 Gomu Gomus.
D: Encantado de conocerte, gracias a tí, Oda-sensei, he podido llegar al instituto a salvo. Muchas gracias.
O: Vale... ¿eh?
D: ¿Cómo decides los nombres de los personajes?
O: Sólo pienso lo que mejor les pega a cada uno. También los obtengo de nombres de piratas reales. O no.
D: ¿Por qué Luffy nunca mata a sus enemigos? No mató a Mohji, no mató a Helmeppo ni al capitán Morgan ni a nadie, bueno, fue Zoro el que se cargó a Morgan, pero aun así ¿por qué?
O: Aaah, buena pregunta. Bueno, antes que nada, Morgan está vivo, sus antiguos subordinados lo han metido en prisión. Así que ¿por qué no lo mató? En esta era, la gente dedica su vida a sus creencias y convicciones, y luchan. Luffy lucha y destruye las convicciones de otros. Cuando estas convicciones se destruyen y pierden, sufren un dolor tan grande como el de la muerte. Creo que para estos piratas, matar o no matar es secundario a vencer o perder.
Cap.31
D: Por cierto sensei ¿te gustan los animales? Parece que hay al menos un animal en cada portada...
O: Si que pongo animales en mis portadas. Bueno, si te gusta algo te gusta, pero yo calificaría mi gusto por los animales como "moderado". Simplemente me gusta dibujar animales, me gusta dibujar cosas raras, como pandas rugiendo de risa cuando nacen o wombats huyendo de las autoridades. También me gustan las caras que son como un buho al que hayan disparado con un lanzador de guisantes.
D: ¿Esos símbolos que parecen cacas en el traje de Klahadol son cacas? ¿o tienen otro significado?
O: Son cacas.
D: Una pregunta. Las 3 medidas de Nami. Lo pido en serio.
O: Ya veo, una pregunta honesta. Bueno, lo entiendo, yo no las sé, así que ¿por qué no vamos a medirlas nosotros mismos? ¡Bien! ¡Vamos allá!
N: ¿Qué? ¿Mis 3 medidas?
O: ¡Uah! Me has asustado, no sabías que estabas ahí, Nami... Perfecto, acabemos con esto ¡allá vamos! *THONK* ¡Auu!
N: Te dejaré medirme pero... será caro ¿sabes?
O: ¿Uh? ¿C... cuánto? ¿QUÉEEE? ¿¿TANTO?? ¿C...crees que yo puedo pagar eso? ¡Ahora! ¡Una oportunidad! *POW* ¡Aay!
N: Si no tienes dinero no hay trato. Trae algo la próxima vez. ¡Adiós!
O: ¡Mierda! Bueno, a cualquier precio, CONSEGUIRÉ que nos deje medirla. Tan sólo esperad, chicos, cumpliré mi promesa.
Cap. 32
D: Tengo una pregunta ¿por qué Zoro siempre lleva esa faja para viejos (haramaki)?
O: ¡Qué maleducado! ¡Siéntate ahí ahora mismo! ¡Bien! Recuerda que el haramaki es la prenda para la batalla más a la moda y que mejor sienta a los orgullosos guerreros nipones ¡Contémplalo! Ya puedes irte.
D: ¿Quién es esa persona llamada Itou Mikio que aparece en los mangas One Piece, Butsu Zone y Rurouni Kenshin? Ni siquiera lo aclararon en Butsu Zone. Así que me gustaría que lo explicaras.
D: ¡Lo preguntaré directamente! ¿Quién es Itou Mikio? Tengo mucha curiosidad. Lo encontré en el tomo 1, pág 14, detrás del contramaestre, pág 16, en la primera viñeta en la botella, pág 86, en la segunda viñeta, detrás de Luffy, en el tomo 2, en la portada de la página 3, junto a Zoro. Parece un sospechoso para buscar ¿quién es?
O: Así que lo encontraste. Si, existe, se llama Mikio Itoo y es un dibujo rápido. Los personajes de Butsu Zone (que fue dibujado por Sandem Takei (aka Takei Hiroyuki) que está actualmente dibujando Shaman King para el Jump) y en Rurouni Kenshin llamados Mikio Itou que eran actores ambulantes son la misma persona. Digamos que es un viajero de tierras salvajes ¿cuántas veces nos habrá salvado la vida cubriéndonos? Quizás alguna vez nos lo revele...
La (D) son las preguntas del lector, y la (O) son las respuestas de Oda.
Hasta el cuarto volumen no se publicó el SBS, pero aquí os lo dejo:
TOMO 4
Cap. 27
D: ¿Cuáles son las edades de Luffy, Zoro, Nami y Shanks?
O: Hay muchas cartas que me preguntan por sus edades. Muchísimas. Creo que es la pregunta que más me hacen. Bueno, la responderé. En el presente Luffy tiene 17 años, Zoro tiene 19 y Nami 18. Como no sabemos dónde está Shanks actualmente te diré su edad de hace 10 años. Tenía 27 años cuando visitó el pueblo de Luffy. Casualmente Usopp tiene 17 como Luffy.
D: ¿Por qué son todos los malos tan sospechosos?
O: Hum... ¿sospechosos? Bueno, ahora que lo mencionas sí, son bastante sospechosos. Pero son una especie misteriosa de sospechosos... son fascinantes ¿no?
D: Oda Eiichiro-sensei ¿puedes estirar tus brazos y piernas como Luffy? Estaba escrito en el Jump.
O: ¡Uah! Les dije que lo mantuvieran en secreto.
Cap. 28
D: Tengo una pregunta para tí, Oda-sensei ¿qué haces con todo lo que te envían tus fans?
O: Está en mi habitación. TODO. Por cierto, leo todas las cartas y postales que me enviais. Me anima mucho. Si esto sigue así puedo decir sin temor a equivocarme que seguiré siendo un mangaka. Muchas gracias.
D: ¿No es el origen del nombre de Zoro el del famoso pirata François L\'ollonais?
O: Exacto, tomé el nombre de François L\'ollonais, el más cruel de los piratas del Caribe. Ese y también los nombres de Morgan y Alvida son nombres de piratas reales.
D: ¡Esto es acerca del pirata Buggy el Payaso! ¿Eso que sobresale a los lados de su sombrero es su pelo real? ¿o es sólo decoración? ¡Tengo mucha curiosidad! Si es de verdad su pelo lo tiene realmente largo...
O: Si, me han hecho esta pregunta varias veces. Echa un vistazo a esto:
(Dibujo de Buggy desde ambos lados con y sin sombrero)
Si, es su pelo real.
Cap.29
D: ¿Por qué Luffy es tan inquieto?
O: Debe ser por lo tonto que es. Jejeje.
D: El tesoro de Luffy es su sombrero de paja. ¿Es tu tesoro un sombrero de paja también, sensei? Si no lo es ¡dime qué es!
O: ¿Mi tesoro? Sin duda, VOSOTROS LOS LECTORES.
D: ¿Cómo acabó así el pelo de Mohji?
O: Nació así, sólo esos 2 puntos crecieron más rápido de la cuenta. Si lo hubiera dejado tal cual acabaría pareciéndose a un conejo.
(Dibujos de una posible evolución del pelo de Mohji)
D: He inventado una nueva técnica especial para Luffy. Primero hincha su estómago con el GOMU GOMU NO FUUSEN, luego usa la GOMU GOMU NO PISTOL o una de las espadas de Zoro para abrirle un agujero y luego... ¡explosión! El nombre será GOMU GOMU NO BOMB.
O: Gracias por la idea pero entonces Luffy... ya sabes... moriría.
Cap.30
D: ¿Cuánto puede estirar Luffy su brazo? Dímelo por favor.
O: Mucho. Ahora mismo lo puede estirar 72 Gomu Gomus. Luffy me ha dicho que se está esforzando para poder estirarlo 100 Gomu Gomus.
D: Encantado de conocerte, gracias a tí, Oda-sensei, he podido llegar al instituto a salvo. Muchas gracias.
O: Vale... ¿eh?
D: ¿Cómo decides los nombres de los personajes?
O: Sólo pienso lo que mejor les pega a cada uno. También los obtengo de nombres de piratas reales. O no.
D: ¿Por qué Luffy nunca mata a sus enemigos? No mató a Mohji, no mató a Helmeppo ni al capitán Morgan ni a nadie, bueno, fue Zoro el que se cargó a Morgan, pero aun así ¿por qué?
O: Aaah, buena pregunta. Bueno, antes que nada, Morgan está vivo, sus antiguos subordinados lo han metido en prisión. Así que ¿por qué no lo mató? En esta era, la gente dedica su vida a sus creencias y convicciones, y luchan. Luffy lucha y destruye las convicciones de otros. Cuando estas convicciones se destruyen y pierden, sufren un dolor tan grande como el de la muerte. Creo que para estos piratas, matar o no matar es secundario a vencer o perder.
Cap.31
D: Por cierto sensei ¿te gustan los animales? Parece que hay al menos un animal en cada portada...
O: Si que pongo animales en mis portadas. Bueno, si te gusta algo te gusta, pero yo calificaría mi gusto por los animales como "moderado". Simplemente me gusta dibujar animales, me gusta dibujar cosas raras, como pandas rugiendo de risa cuando nacen o wombats huyendo de las autoridades. También me gustan las caras que son como un buho al que hayan disparado con un lanzador de guisantes.
D: ¿Esos símbolos que parecen cacas en el traje de Klahadol son cacas? ¿o tienen otro significado?
O: Son cacas.
D: Una pregunta. Las 3 medidas de Nami. Lo pido en serio.
O: Ya veo, una pregunta honesta. Bueno, lo entiendo, yo no las sé, así que ¿por qué no vamos a medirlas nosotros mismos? ¡Bien! ¡Vamos allá!
N: ¿Qué? ¿Mis 3 medidas?
O: ¡Uah! Me has asustado, no sabías que estabas ahí, Nami... Perfecto, acabemos con esto ¡allá vamos! *THONK* ¡Auu!
N: Te dejaré medirme pero... será caro ¿sabes?
O: ¿Uh? ¿C... cuánto? ¿QUÉEEE? ¿¿TANTO?? ¿C...crees que yo puedo pagar eso? ¡Ahora! ¡Una oportunidad! *POW* ¡Aay!
N: Si no tienes dinero no hay trato. Trae algo la próxima vez. ¡Adiós!
O: ¡Mierda! Bueno, a cualquier precio, CONSEGUIRÉ que nos deje medirla. Tan sólo esperad, chicos, cumpliré mi promesa.
Cap. 32
D: Tengo una pregunta ¿por qué Zoro siempre lleva esa faja para viejos (haramaki)?
O: ¡Qué maleducado! ¡Siéntate ahí ahora mismo! ¡Bien! Recuerda que el haramaki es la prenda para la batalla más a la moda y que mejor sienta a los orgullosos guerreros nipones ¡Contémplalo! Ya puedes irte.
D: ¿Quién es esa persona llamada Itou Mikio que aparece en los mangas One Piece, Butsu Zone y Rurouni Kenshin? Ni siquiera lo aclararon en Butsu Zone. Así que me gustaría que lo explicaras.
D: ¡Lo preguntaré directamente! ¿Quién es Itou Mikio? Tengo mucha curiosidad. Lo encontré en el tomo 1, pág 14, detrás del contramaestre, pág 16, en la primera viñeta en la botella, pág 86, en la segunda viñeta, detrás de Luffy, en el tomo 2, en la portada de la página 3, junto a Zoro. Parece un sospechoso para buscar ¿quién es?
O: Así que lo encontraste. Si, existe, se llama Mikio Itoo y es un dibujo rápido. Los personajes de Butsu Zone (que fue dibujado por Sandem Takei (aka Takei Hiroyuki) que está actualmente dibujando Shaman King para el Jump) y en Rurouni Kenshin llamados Mikio Itou que eran actores ambulantes son la misma persona. Digamos que es un viajero de tierras salvajes ¿cuántas veces nos habrá salvado la vida cubriéndonos? Quizás alguna vez nos lo revele...
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 4:20 pm, editado 2 veces
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
Bueno, como es muy largo, continúo en este. Para que no se sature mucho esto.
Cap.33
D: ¡Escríbenos un perfil tuyo, Ei-chan! (¿es ese tu verdadero nombre)
O: Es mi verdadero nombre. Bueno, nací el 1 de Enero de 1975, soy Capricornio, mi grupo sanguíneo es A, nací en el año del conejo, y me gustan las películas. Hago lo que puedo.
D: Tengo una pregunta para ti Oda-sensei ¿cuándo te convertiste en un dibujante de manga? ¿qué hiciste para ser uno? Por favor dímelo.
O: Lo primero, decidí ser un dibujante de manga cuando tenía 4 años ¡En cuanto me enteré de que había una ocupación en el mundo de los adultos que era dibujante de manga pensé que sería genial! ¡Podría ser un adulto y no tener que trabajar! Así que me decidí, empecé a dibujar en 7º grado o por ahí. En cuanto a cómo me convertí en uno, hice muchos garabatos. Incluso ahora siempre llevo un cuadernilo para hacer garabatos sobre cómo pienso continuar la historia.
D: Sé que esta pregunta es un poco friki, pero en Mizu no Tomodachi Kappaman por Tokuhiro Masaya, en el tomo 1, pág. 93, viñeta 4, aparece el nombre de Eiichiro Oda ¿por qué? ¿eras un asistente?
O: Exacto, buen hallazgo. Mi historial como asistente está con Kaitani Shinobu-sensei ("Midori-yama Police Gang"), Tokuhiro Masaya-sensei ("Jungle King Taa-chan" y "Mizu no Tomodachi Kappaman") y con Watsuki Nobuhiro-sensei ("Rurouni Kenshin"). Aprendí mucho con estos senseis, los veo como artistas de manga y como seres humanos.
D: ¿Cuántas frutas del diablo hay? ¿y qué tipos de frutas aparecerán?
O: Para ciertas cosas prefiero mantener el secreto porque quiero que veas cómo aparecerán en la historia. En cuanto a cuántas hay, de acuerdo con los rumores que he oído hay más de 100. Y muchos de sus poseedores se encuentran dónde-tu-ya-sabes.
D: Hice ese muñeco de Luffy del tomo 2 realmente bien. Lo tengo en mi habitación. Deberías continuar eso. Por ejemplo, en el tomo 3 podrías poner uno de Roronoa Zoro, en el tomo 4 de Nami y en el tomo 5 de Usopp, y si sigue así la gente esperaré con ganas las nuevas entregas.
D: ¡Que Luffy, amigos y enemigos tengan un show de moda! Podrías enseñar sus diseños a todos los lectores ¿qué te parece?
D: La respuesta a problems difíciles. "La habitación de consulta de Luffy"
D: Un libro de dibujos de todos los animales de la isla de Gaimon.
D: Necesitas una sección que se llame "One Piece Secciones Cruzadas" que enseñe por ejemplo la construcción del cuerpo de Luffy mediante diagramas o el interior de los barcos, etc...
D: Por favor dibuja a Luffy y a sus amigos como cowboys.
D: Creo que un rincón en el que pongas dibujos de Luffy y otros personajes de los lectores del SBS estaría muy bien.
D: Por favor muestra los diseños originales de Luffy y los otros como hiciste con Morgan.
O: ...y otras tantas ideas que me han enviado. Muchas gracias. Las probaré todas poco a poco según sigamos. De momento vamos a tener un nuevo rincón de ilustraciones por nuestro maestro artista, Usopp, llamada "Galería de los piratas de Usopp". Y ahora, una palabra del mismísimo patrocinador.
Usopp: Si, ahora acepto dibujos. Pero serán poquitos. Oda dice que es un trabajo muy difícil elegir entre tantísimos dibujos. Solo los serios deben aceptar el desafío. El primer premio serán unas vacaciones ¡es broma! Os enviaré un autógrafo de Oda. El contenido debe ser... ¡ilustraciones y shows de moda de cualquier personaje de One Piece que escojas! ¡La dirección está al final del tomo!
Admin si tienes alguna objeción, pues dímelo. Lo podríamos poner en la web, que quedaría más completa.
Luego pongo el siguiente.
Cap.33
D: ¡Escríbenos un perfil tuyo, Ei-chan! (¿es ese tu verdadero nombre)
O: Es mi verdadero nombre. Bueno, nací el 1 de Enero de 1975, soy Capricornio, mi grupo sanguíneo es A, nací en el año del conejo, y me gustan las películas. Hago lo que puedo.
D: Tengo una pregunta para ti Oda-sensei ¿cuándo te convertiste en un dibujante de manga? ¿qué hiciste para ser uno? Por favor dímelo.
O: Lo primero, decidí ser un dibujante de manga cuando tenía 4 años ¡En cuanto me enteré de que había una ocupación en el mundo de los adultos que era dibujante de manga pensé que sería genial! ¡Podría ser un adulto y no tener que trabajar! Así que me decidí, empecé a dibujar en 7º grado o por ahí. En cuanto a cómo me convertí en uno, hice muchos garabatos. Incluso ahora siempre llevo un cuadernilo para hacer garabatos sobre cómo pienso continuar la historia.
D: Sé que esta pregunta es un poco friki, pero en Mizu no Tomodachi Kappaman por Tokuhiro Masaya, en el tomo 1, pág. 93, viñeta 4, aparece el nombre de Eiichiro Oda ¿por qué? ¿eras un asistente?
O: Exacto, buen hallazgo. Mi historial como asistente está con Kaitani Shinobu-sensei ("Midori-yama Police Gang"), Tokuhiro Masaya-sensei ("Jungle King Taa-chan" y "Mizu no Tomodachi Kappaman") y con Watsuki Nobuhiro-sensei ("Rurouni Kenshin"). Aprendí mucho con estos senseis, los veo como artistas de manga y como seres humanos.
D: ¿Cuántas frutas del diablo hay? ¿y qué tipos de frutas aparecerán?
O: Para ciertas cosas prefiero mantener el secreto porque quiero que veas cómo aparecerán en la historia. En cuanto a cuántas hay, de acuerdo con los rumores que he oído hay más de 100. Y muchos de sus poseedores se encuentran dónde-tu-ya-sabes.
D: Hice ese muñeco de Luffy del tomo 2 realmente bien. Lo tengo en mi habitación. Deberías continuar eso. Por ejemplo, en el tomo 3 podrías poner uno de Roronoa Zoro, en el tomo 4 de Nami y en el tomo 5 de Usopp, y si sigue así la gente esperaré con ganas las nuevas entregas.
D: ¡Que Luffy, amigos y enemigos tengan un show de moda! Podrías enseñar sus diseños a todos los lectores ¿qué te parece?
D: La respuesta a problems difíciles. "La habitación de consulta de Luffy"
D: Un libro de dibujos de todos los animales de la isla de Gaimon.
D: Necesitas una sección que se llame "One Piece Secciones Cruzadas" que enseñe por ejemplo la construcción del cuerpo de Luffy mediante diagramas o el interior de los barcos, etc...
D: Por favor dibuja a Luffy y a sus amigos como cowboys.
D: Creo que un rincón en el que pongas dibujos de Luffy y otros personajes de los lectores del SBS estaría muy bien.
D: Por favor muestra los diseños originales de Luffy y los otros como hiciste con Morgan.
O: ...y otras tantas ideas que me han enviado. Muchas gracias. Las probaré todas poco a poco según sigamos. De momento vamos a tener un nuevo rincón de ilustraciones por nuestro maestro artista, Usopp, llamada "Galería de los piratas de Usopp". Y ahora, una palabra del mismísimo patrocinador.
Usopp: Si, ahora acepto dibujos. Pero serán poquitos. Oda dice que es un trabajo muy difícil elegir entre tantísimos dibujos. Solo los serios deben aceptar el desafío. El primer premio serán unas vacaciones ¡es broma! Os enviaré un autógrafo de Oda. El contenido debe ser... ¡ilustraciones y shows de moda de cualquier personaje de One Piece que escojas! ¡La dirección está al final del tomo!
Admin si tienes alguna objeción, pues dímelo. Lo podríamos poner en la web, que quedaría más completa.
Luego pongo el siguiente.
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
SBS Tomo 5
Bueno continúo con el segundo SBS del quinto tomo:
TOMO 5
Cap. 42
D: Tengo una duda, sensei. ¿El contramaestre de Shanks no tiene un nombre? Y el tío de la carne también.
O: Toma asiento, por supuesto que tiene un nombre. Al principio iba a ser Showfoctay Nezumi, porque su cara se parece a la de un ratón. Eso es lo que dijo Usopp. Estaba mintiendo. Su aunténtico nombre es Benn Beckman. Y el nombre del gordinflón comeccarne es Lucky Roux. No hay necesidad de recordar algo como esto pero como me lo han preguntado mucho he tenido que aclararlo.
D: Tengo una pregunta. Siempre veo el efecto de sonido DO~~~N en One Piece ¿por qué "DO~~~N"? Creo que "BABI~~~N" podría funcionar también.
O: No no, no está bien. Yo uso DO~~~N para darle a las escenas un sentimiento DO~~~N, si dibujara BABI~~~N estaría dándole un sentimiento BABI~~~N. Pero bueno, quizás en una escena de gag. Como UFU~~~N. Ya eso es otra cosa.
D: ¡Encantado de conocerte Oda-sensei! Me encanta el manga que dibujas: ONE PECE.
O: ¡ARRRRRRGH! ¡Maldita sea! Me encanta cuando los chicos y chicas lo leen mal y omiten letras así. Me hace pensar si alguien es capaz de leer esas extrañas letras. Siento mucho haber hecho la "O" y la "I" en el logo como dibujos y no como simples letras, el título correcto es ONE PIECE. Recuérdalo si tienes tiempo.
D: ¿Qué significa el Möwe escrito en la mandíbula de Morgan?
O: Es una palabra alemana. Significa "gaviota". Se pronuncia como Meh-ve. Es un marinero ¿no?
D: ¿Sabes cuando Zoro usa el estilo de las 3 espadas? No creo que sea capaz de hablar con una espada en la boca ¿podría ser ventriloquismo?
O: ¡Es su corazón hablando!
D: Parece que no usas muchos tonos ¿hay alguna razón?
O: Bueno, se tarda demasiado en crear un tono adecuado. Mi política es que si sólo sabes hacer tonos mediocres, es mejor que te quedes usando sólo blanco y negro.
Aquí termina el SBS nº2 del tomo 5º
TOMO 5
Cap. 42
D: Tengo una duda, sensei. ¿El contramaestre de Shanks no tiene un nombre? Y el tío de la carne también.
O: Toma asiento, por supuesto que tiene un nombre. Al principio iba a ser Showfoctay Nezumi, porque su cara se parece a la de un ratón. Eso es lo que dijo Usopp. Estaba mintiendo. Su aunténtico nombre es Benn Beckman. Y el nombre del gordinflón comeccarne es Lucky Roux. No hay necesidad de recordar algo como esto pero como me lo han preguntado mucho he tenido que aclararlo.
D: Tengo una pregunta. Siempre veo el efecto de sonido DO~~~N en One Piece ¿por qué "DO~~~N"? Creo que "BABI~~~N" podría funcionar también.
O: No no, no está bien. Yo uso DO~~~N para darle a las escenas un sentimiento DO~~~N, si dibujara BABI~~~N estaría dándole un sentimiento BABI~~~N. Pero bueno, quizás en una escena de gag. Como UFU~~~N. Ya eso es otra cosa.
D: ¡Encantado de conocerte Oda-sensei! Me encanta el manga que dibujas: ONE PECE.
O: ¡ARRRRRRGH! ¡Maldita sea! Me encanta cuando los chicos y chicas lo leen mal y omiten letras así. Me hace pensar si alguien es capaz de leer esas extrañas letras. Siento mucho haber hecho la "O" y la "I" en el logo como dibujos y no como simples letras, el título correcto es ONE PIECE. Recuérdalo si tienes tiempo.
D: ¿Qué significa el Möwe escrito en la mandíbula de Morgan?
O: Es una palabra alemana. Significa "gaviota". Se pronuncia como Meh-ve. Es un marinero ¿no?
D: ¿Sabes cuando Zoro usa el estilo de las 3 espadas? No creo que sea capaz de hablar con una espada en la boca ¿podría ser ventriloquismo?
O: ¡Es su corazón hablando!
D: Parece que no usas muchos tonos ¿hay alguna razón?
O: Bueno, se tarda demasiado en crear un tono adecuado. Mi política es que si sólo sabes hacer tonos mediocres, es mejor que te quedes usando sólo blanco y negro.
Aquí termina el SBS nº2 del tomo 5º
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 2:00 pm, editado 1 vez
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
SBS Volumen 6
Aquí el SBS numero3 del volumen 6:
TOMO 6
Cap. 45
D: ¡Oda-sensei! 1...2...¡JANGO!
O: Zzzzzzzzzz... ¡Ah! ¡Buenos días!
D: Hace un tiempo un chico de por aquí me preguntó "¿dónde puedo encontrarme con Luffy?" ¿Dónde puedo encontrarme con Luffy? ¿en el Mar del Norte? ¿en el Mar Mediterráneo? ¿en el río Tone? ¿en el lago Biwa?
O: Hmmm, es difícil decir dónde has de ir para encontrártelo. Supongo que si simplemente sales a dar un viaje de placer puede que lo encuentres. Pero Buggy y los demás están también por ahí, así que ten cuidado por favor.
D: Humm, acerca de "1, 2, Jango" ¿qué es esa cosa a rayas de su barbilla?
O: Un hongo. Antes de ser pirata era un bailarín ambulante. Pero el negocio no le fue bien, así que todo lo que hacía era dormir, ni siquiera se bañaba. Y un día le creció un hongo en la barbilla. Ya que estaba hambriento intentó comerse el sombrero del hongo ¡pero estaba asqueroso! Aun así se lo tragó, y de alguna manera empezó a ser capaz de hipnotizar a la gente. De este modo, lo de su barbilla son restos de hongo.
Jango: Uf... el mundo del baile es muy duro. Incluso a pesar de ser capaz de hacer el moonwalk, y el chakram.
Hongo: *POP*
Jango: ¡Beeeej!
Restos
Cap. 46
D: Espera un segundo ¿Es Gaimon mi padre? (lo comprobé en el Ministerio de Educación)
O: ¡Aah! Maldita sea, lo has descubierto... lo has comprobado en el Ministerio de Educación... así que así es cómo lo has descubierto... le dijimons a Gaimon que mantuviera el secreto pero... parece que no podemos ocultarlo más ¡Muy bien! ¡Ve a verle! ¡Eso es, eres el hijo de Gaimon! ¡Ve y salta al corazón de Gaimon! ¡Salta con todas tus fuerzas! Y ya que estás... ¡salta al mar para refrescarte las ideas! Tonto...
D: Cuando le dije a mi amiga "Buggy es taaaaan mono" ella se echó para atrás y me llamó "rara" ¿soy rara?
O: ¡Eres rara! Pero a mí también me gusta Buggy, y yo no soy raro ¿no? Yo soy... especial. Una excepción especial.
D: Por favor entrégame a Gaimon.
O: Aquí lo tienes. Oh, creo que antes deberías consultarlo con su hijo...
D: Cuando un dibujante está dibujando el capítulo 10 por ejemplo ¿qué capítulo están sacando en el Weekly Shonen Jump más reciente?
O: Ah, ya veo, yo también me lo preguntaba hace muchos años, así que entiendo tu curiosidad. En este mismo momento el nº46 del Jump está vendiéndose. Contiene el capítulo 60 de One Piece "Solución". Pero he terminado el borrador del capítulo 63 "No moriré". Así que un capítulo sale 3 semanas después de haberlo terminado. Pero ese es MI ritmo. Todos los que dibujan series semanales no lo hacen igual, yo podría cambiar eso si me hiciera falta. Hay muchos casos.
Cap. 47
D: ¿Qué pasó con la llave que Shushu se tragó en el tomo 2?
O: Volvió a salir. Brillante y marrón.
D: Cuando leí el SBS del tomo 4 dijiste que el brazo de Luffy se podía estirar 72 Gomu Gomus. Pero me estaba preguntando ¿cuántos litros es un Gomu Gomu? (Ya consulté el Ministerio de Educación)
O: Oh, eres tú otra vez, hijo de Gaimon. Y has mirado en el Ministerio de Educación otra vez... litros... bueno, no puedes medirlo en esos términos ¿sabes? 1 Gomu Gomu equivale a 10 Merchen Gomu Gomus (merchen es una palabra alemana que significa "cuento de hadas"). 1 Merchen Gomu Gomu equivale a 10 Funky Gomu Gomus, así que Luffy puede estirar su brazo 7200 Funky Gomu Gomus ¿ves?
D: ¿De dónde eres, sensei? No estaba en tu perfil en el tomo 4.
O: De Kumamoto. De Kyushu. De un maravilloso lugar.
D: ¿Por qué Luffy y Zoro no se llaman Monkey y Roronoa? ¿O esos son los nombres familiares, al estilo japonés?
O: Si, eso es, primero el nombre familiar y después el nombre personal.
D: ¿Hay algún espejo en el barco de Alvida?
O: ¡Uah! Eh, eh... ¡que me va a arrojar esa porra! ¡no me preguntes a mí! Tío, que pregunta más peligrosa... Algo me dice que no hay espejos... *DONK* ¡Uah! ¡Me ha arrojado algo!
D: Cuando lees One Piece, aparecen a veces algunos personajes misteriosos. Como en el tomo 5, pág 128, 3ª viñeta, hay tío raro en el fondo ¿quién es? Estoy tan interesado que no me lavo los dientes.
O: No, lávate los dientes, los dentistas DAN MIEDO. Así que le encontraste... Es un luchador llamado Pandaman, os lo presentaré dentro de algún tiempo.
Cap. 49
D: Sé que está la fruta Gomu Gomu, la fruta Bara Bara y todas esas frutas del diablo, pero déjame explicarte una que he inventado. Se llama fruta Gero Gero (asqueroso). Su poder te hace tan asqueroso que nadie querrá acercársete jamás. MUY útil.
O: Tú te la comiste.
D: Me he dado cuenta de que nunca (creo) has dibujado a Buggy con la boca cerrada. Me gustaría saber como son sus labios cuando están cerrados.
BUGGY: Gahahahahaha -> *SHHHHH* -> ¡¡HAHAHAPWAAAAAAHAHAGYAHAHAHAHAHA!!
D: Cuando salió la pregunta sobre las 3 medidas de Nami dijiste "¡Lo prometo!". Así que ¿cuándo nos las vas a decir?
O: Jejeje, tengo un amigo que es muy útil para esto. Su ojo es bastante fiable. Es ese "cocinero raro" que es capaz de sacarle las 3 medidas a una chica con solo una mirada ¡¡SANJI!!
S: ¡Imbécil! ¡No es "raro"! ¡Es "amor"! ¡El "cocinero del amor"! Bueno, gracias por llamarme. Déjame este asunto a mí. Nami es tan mona. Y su estilo está tan a la última. Bueno, echemos un vistazo... ¡86! (busto) ¡57! (cintura) ¡86! (caderas) ¡No hay duda! ¡Mierda, que mona es! Mierda, será una ladrona, pero aun así la quiero.
O: He cumplido mi promesa ¡Gracias Sanji! *CRACK* ¡Aaaauuuuu!
N: ¡¿Qué os creeis que estais haciendo?!
O: Ooh ¡Nami! Mierda ¿están mal?
N: No, están bien. Pero no es algo de lo que estar orgulloso. Adios *se va corriendo*
O: ¡Uah! ¡Mierda! ¡¡Mi cartera ha desaparecido!! Auuuuu...
Cap. 50
D: ¿Había realmente mujeres pirata?
O: Si que las había, pero se consideraba de mala suerte llevar a una mujer en un barco en esos tiempos, y muchas de ellas se disfrazaban de hombres. Había dos mujeres piratas, Mary Reed y Anne Bonny, de las que se dice que lucharon más valientemente que cualquier hombre. Por cierto, la mujer pirata Alvilda que usé como modelo para Alvida creó una tripulación sólo de mujeres.
D: En un manga de hace bastante tiempo "Oni ga Kitarite" (por Shingagin-sensei), la 2ª viñeta de la página 16 del primer libro creo que sólo pudo haber sido dibujada por ti, Oda-sensei ¿eras asistente ahí?
O: No puedo apartar más ninguna de estas cartas, así que aclararé esto de una vez por todas. Takei Hiroyuki Shingagin, Ikio Mito y yo eramos todos asistentes de Rurouni Kenshin. Así que ayudé a mi amigo Gagin cuando empezó su serie. Y creo que merece la pena comentar que Suzuki Shinya, que acabá de publicar su primera obra, era asistente de Rurouni Kenshin también y me ha ayudado mucho con One Piece. Y esas son todas las conexiones entre nosotros ¿vale?
D: En el capítulo 37, el hombre que capturó al falso capitán Kuro ¿es el capitán de la Marina Morgan el Brazo-Hacha? Cuando se lo pregunté a un amigo dijo que eran iguales.
O: Si, es Morgan, era un sargento (Gunsou) en aquel tiempo, fue promocionado a comandante (Shousa). Desde ahí subió en su carrera hasta ser capitán (Taisa) y le pusieron a cargo de una base de la Marina. Cuando Kuro le miró a los ojos debió de ver las similitudes entre ellos dos.
Final del tercer SBS del sexto volumen.
TOMO 6
Cap. 45
D: ¡Oda-sensei! 1...2...¡JANGO!
O: Zzzzzzzzzz... ¡Ah! ¡Buenos días!
D: Hace un tiempo un chico de por aquí me preguntó "¿dónde puedo encontrarme con Luffy?" ¿Dónde puedo encontrarme con Luffy? ¿en el Mar del Norte? ¿en el Mar Mediterráneo? ¿en el río Tone? ¿en el lago Biwa?
O: Hmmm, es difícil decir dónde has de ir para encontrártelo. Supongo que si simplemente sales a dar un viaje de placer puede que lo encuentres. Pero Buggy y los demás están también por ahí, así que ten cuidado por favor.
D: Humm, acerca de "1, 2, Jango" ¿qué es esa cosa a rayas de su barbilla?
O: Un hongo. Antes de ser pirata era un bailarín ambulante. Pero el negocio no le fue bien, así que todo lo que hacía era dormir, ni siquiera se bañaba. Y un día le creció un hongo en la barbilla. Ya que estaba hambriento intentó comerse el sombrero del hongo ¡pero estaba asqueroso! Aun así se lo tragó, y de alguna manera empezó a ser capaz de hipnotizar a la gente. De este modo, lo de su barbilla son restos de hongo.
Jango: Uf... el mundo del baile es muy duro. Incluso a pesar de ser capaz de hacer el moonwalk, y el chakram.
Hongo: *POP*
Jango: ¡Beeeej!
Restos
Cap. 46
D: Espera un segundo ¿Es Gaimon mi padre? (lo comprobé en el Ministerio de Educación)
O: ¡Aah! Maldita sea, lo has descubierto... lo has comprobado en el Ministerio de Educación... así que así es cómo lo has descubierto... le dijimons a Gaimon que mantuviera el secreto pero... parece que no podemos ocultarlo más ¡Muy bien! ¡Ve a verle! ¡Eso es, eres el hijo de Gaimon! ¡Ve y salta al corazón de Gaimon! ¡Salta con todas tus fuerzas! Y ya que estás... ¡salta al mar para refrescarte las ideas! Tonto...
D: Cuando le dije a mi amiga "Buggy es taaaaan mono" ella se echó para atrás y me llamó "rara" ¿soy rara?
O: ¡Eres rara! Pero a mí también me gusta Buggy, y yo no soy raro ¿no? Yo soy... especial. Una excepción especial.
D: Por favor entrégame a Gaimon.
O: Aquí lo tienes. Oh, creo que antes deberías consultarlo con su hijo...
D: Cuando un dibujante está dibujando el capítulo 10 por ejemplo ¿qué capítulo están sacando en el Weekly Shonen Jump más reciente?
O: Ah, ya veo, yo también me lo preguntaba hace muchos años, así que entiendo tu curiosidad. En este mismo momento el nº46 del Jump está vendiéndose. Contiene el capítulo 60 de One Piece "Solución". Pero he terminado el borrador del capítulo 63 "No moriré". Así que un capítulo sale 3 semanas después de haberlo terminado. Pero ese es MI ritmo. Todos los que dibujan series semanales no lo hacen igual, yo podría cambiar eso si me hiciera falta. Hay muchos casos.
Cap. 47
D: ¿Qué pasó con la llave que Shushu se tragó en el tomo 2?
O: Volvió a salir. Brillante y marrón.
D: Cuando leí el SBS del tomo 4 dijiste que el brazo de Luffy se podía estirar 72 Gomu Gomus. Pero me estaba preguntando ¿cuántos litros es un Gomu Gomu? (Ya consulté el Ministerio de Educación)
O: Oh, eres tú otra vez, hijo de Gaimon. Y has mirado en el Ministerio de Educación otra vez... litros... bueno, no puedes medirlo en esos términos ¿sabes? 1 Gomu Gomu equivale a 10 Merchen Gomu Gomus (merchen es una palabra alemana que significa "cuento de hadas"). 1 Merchen Gomu Gomu equivale a 10 Funky Gomu Gomus, así que Luffy puede estirar su brazo 7200 Funky Gomu Gomus ¿ves?
D: ¿De dónde eres, sensei? No estaba en tu perfil en el tomo 4.
O: De Kumamoto. De Kyushu. De un maravilloso lugar.
D: ¿Por qué Luffy y Zoro no se llaman Monkey y Roronoa? ¿O esos son los nombres familiares, al estilo japonés?
O: Si, eso es, primero el nombre familiar y después el nombre personal.
D: ¿Hay algún espejo en el barco de Alvida?
O: ¡Uah! Eh, eh... ¡que me va a arrojar esa porra! ¡no me preguntes a mí! Tío, que pregunta más peligrosa... Algo me dice que no hay espejos... *DONK* ¡Uah! ¡Me ha arrojado algo!
D: Cuando lees One Piece, aparecen a veces algunos personajes misteriosos. Como en el tomo 5, pág 128, 3ª viñeta, hay tío raro en el fondo ¿quién es? Estoy tan interesado que no me lavo los dientes.
O: No, lávate los dientes, los dentistas DAN MIEDO. Así que le encontraste... Es un luchador llamado Pandaman, os lo presentaré dentro de algún tiempo.
Cap. 49
D: Sé que está la fruta Gomu Gomu, la fruta Bara Bara y todas esas frutas del diablo, pero déjame explicarte una que he inventado. Se llama fruta Gero Gero (asqueroso). Su poder te hace tan asqueroso que nadie querrá acercársete jamás. MUY útil.
O: Tú te la comiste.
D: Me he dado cuenta de que nunca (creo) has dibujado a Buggy con la boca cerrada. Me gustaría saber como son sus labios cuando están cerrados.
BUGGY: Gahahahahaha -> *SHHHHH* -> ¡¡HAHAHAPWAAAAAAHAHAGYAHAHAHAHAHA!!
D: Cuando salió la pregunta sobre las 3 medidas de Nami dijiste "¡Lo prometo!". Así que ¿cuándo nos las vas a decir?
O: Jejeje, tengo un amigo que es muy útil para esto. Su ojo es bastante fiable. Es ese "cocinero raro" que es capaz de sacarle las 3 medidas a una chica con solo una mirada ¡¡SANJI!!
S: ¡Imbécil! ¡No es "raro"! ¡Es "amor"! ¡El "cocinero del amor"! Bueno, gracias por llamarme. Déjame este asunto a mí. Nami es tan mona. Y su estilo está tan a la última. Bueno, echemos un vistazo... ¡86! (busto) ¡57! (cintura) ¡86! (caderas) ¡No hay duda! ¡Mierda, que mona es! Mierda, será una ladrona, pero aun así la quiero.
O: He cumplido mi promesa ¡Gracias Sanji! *CRACK* ¡Aaaauuuuu!
N: ¡¿Qué os creeis que estais haciendo?!
O: Ooh ¡Nami! Mierda ¿están mal?
N: No, están bien. Pero no es algo de lo que estar orgulloso. Adios *se va corriendo*
O: ¡Uah! ¡Mierda! ¡¡Mi cartera ha desaparecido!! Auuuuu...
Cap. 50
D: ¿Había realmente mujeres pirata?
O: Si que las había, pero se consideraba de mala suerte llevar a una mujer en un barco en esos tiempos, y muchas de ellas se disfrazaban de hombres. Había dos mujeres piratas, Mary Reed y Anne Bonny, de las que se dice que lucharon más valientemente que cualquier hombre. Por cierto, la mujer pirata Alvilda que usé como modelo para Alvida creó una tripulación sólo de mujeres.
D: En un manga de hace bastante tiempo "Oni ga Kitarite" (por Shingagin-sensei), la 2ª viñeta de la página 16 del primer libro creo que sólo pudo haber sido dibujada por ti, Oda-sensei ¿eras asistente ahí?
O: No puedo apartar más ninguna de estas cartas, así que aclararé esto de una vez por todas. Takei Hiroyuki Shingagin, Ikio Mito y yo eramos todos asistentes de Rurouni Kenshin. Así que ayudé a mi amigo Gagin cuando empezó su serie. Y creo que merece la pena comentar que Suzuki Shinya, que acabá de publicar su primera obra, era asistente de Rurouni Kenshin también y me ha ayudado mucho con One Piece. Y esas son todas las conexiones entre nosotros ¿vale?
D: En el capítulo 37, el hombre que capturó al falso capitán Kuro ¿es el capitán de la Marina Morgan el Brazo-Hacha? Cuando se lo pregunté a un amigo dijo que eran iguales.
O: Si, es Morgan, era un sargento (Gunsou) en aquel tiempo, fue promocionado a comandante (Shousa). Desde ahí subió en su carrera hasta ser capitán (Taisa) y le pusieron a cargo de una base de la Marina. Cuando Kuro le miró a los ojos debió de ver las similitudes entre ellos dos.
Final del tercer SBS del sexto volumen.
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 2:01 pm, editado 1 vez
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
SBS 6
El cuarto SBS del séptimo tomo:
TOMO 7
Cap. 54
D: Para el maestro Ei ¿qué hora es ahora?
O: Uh... ahora mismo son ¡las 0:09! ¡Empecemos el SBS!
D: ¿Le gusto a Shanks?
O: ¡No me importa!
D: ¡Oda-sensei! Hace un tiempo mi amigo vino y dijo "¡He encontrado la fruta del diablo perfecta para ti!" así que fui y me la comí. Ahora, puede que sea mi imaginación, pero tengo la sensación de que mis chistes no son muy divertidos.
O: Ooooh, así que te comiste esa ¿eh? Sí, tiene que ser esa. Si, definitivamente te has comido la fruta Samu Samu. Si te comes esa fruta solo salen chistes malos de tu boca. Y encima no puedes nadar. Realmente han salido perdiendo con el trato. Jajaja, ríete, ríete, jajaja.
D: En el tomo 1, cuando los bandidos entran en el bar destrozan la puerta ¿por qué cuando salen está reparada?
O: Eso fue el trabajo del carpintero Minamoto-san. Tiene un temperamente bastante corto así que no soporta ver una puerta destrozada y la arregla enseguida. No hay error mío.
Minamoto: ¡Deja de bromear, gamberro! Deja de mirarme.
Cap. 55
D: ¿Por qué la ceja de Sanji se curva al final? ¡Por favor dame una aunténtica respuesta!
O: ¡Eh! ¡Siéntate ahí! ¡Ahora escucha! ¡Todo va en círculos! El Sol, la Luna y la Tierra, todos giran... ¡y si la Tierra dejara de girar ocurriría un desastre! ¡Tsunamis por todas partes! ¡Ahora recuerda que la ceja de Sanji canaliza esa energía y la refleja así!
D: Una pregunta ¿cuál es la edad de Sanji?
O: 19 años, igual que Zoro.
D: Nami, Nami, Nami, Nami ¡amo a Nami! ¡No pienso dejársela a ese tío, Sanji! Sin embargo, propongo un duelo, por Nami. Mañana a las 3 en punto, en el Red Line ¡estate allí! ¿está bien esto, Oda-sensei?
O: ¡Si! ¡Luchad!
Cap. 55
D: ¿Por qué la ceja de Sanji se curva al final? ¡Por favor dame una aunténtica respuesta!
O: ¡Eh! ¡Siéntate ahí! ¡Ahora escucha! ¡Todo va en círculos! El Sol, la Luna y la Tierra, todos giran... ¡y si la Tierra dejara de girar ocurriría un desastre! ¡Tsunamis por todas partes! ¡Ahora recuerda que la ceja de Sanji canaliza esa energía y la refleja así!
D: Una pregunta ¿cuál es la edad de Sanji?
O: 19 años, igual que Zoro.
D: Nami, Nami, Nami, Nami ¡amo a Nami! ¡No pienso dejársela a ese tío, Sanji! Sin embargo, propongo un duelo, por Nami. Mañana a las 3 en punto, en el Red Line ¡estate allí! ¿está bien esto, Oda-sensei?
O: ¡Si! ¡Luchad!
D: ¿Cuántos asistentes tienes? ¿Qué es lo que hacen?
O: Son cuatro. Me ayudan con los fondos y esas cosas. Se quedan en mi casa y me ayudan durante 3 días y 2 noches a la semana, pero si te soy sincero no sería capaz de terminar los borradores sin ellos. Es un lugar tan ridículo para trabajar que hacer los borradores es muy divertido.
Cap. 57
D: Tengo una pregunta ¿Cuánto tarda el capitán Kuro en recorrer 100 metros?
O: Si te digo la verdad, es muy difícil medir su velocidad correctamente, pero no creo que le lleve más de 5 segundos, piensa en algo alrededor de 4 segundos ¡Wow! Eso es un record mundial.
D: ¿Los nombres de Patty y Carne vienen de "Spaghetti" y "Calzone"?
O: Hum, es cierto que sus nombres están relacionados con términos alimenticios pero no es correcto. Patty viene del nombre de una tienda especializada en postres (pattisiere) y Carne está tomado directamente de la palabra en español "carne".
D: Si Luffy llega a 7200 Funky Gomu Gomus ¿significa que Sanji llega a 8500 Funky Ero Eros?
O: Oh no, llega a 930 Merchen Ero Eros.
D: ¿Podrías hacer los tomos de One Piece un poco más baratos (como 100 yenes)?
O: Ahora mismo un tomo son 410 yenes, y la Jump cuesta 220 yenes... Cuando yo estaba en primaria un tomo costaba 360 yenes y la Jump 170 yenes. Pero todos los precios aumentan. No hay nada que yo pueda hacer. Es lo mismo para todo el mundo... y 100 yenes es algo ridículo.
D: ¡Sensei! Cuando estás dibujando a los personajes de One Piece, por ejemplo, a Luffy cabreado ¿pones cara de cabreado o haces muecas? ¡Dímelo!
O: Oh, si que las hago, hago muchas caras cuando dibujo. Cuando dibujé la doble página de la separación de los piratas de Usopp mi cara estaba muy cansada. Lloré tanto cuando dibujé eso que mi cara acabó toda húmeda.
Sigo en el siguiente mensaje, que este es largo.
TOMO 7
Cap. 54
D: Para el maestro Ei ¿qué hora es ahora?
O: Uh... ahora mismo son ¡las 0:09! ¡Empecemos el SBS!
D: ¿Le gusto a Shanks?
O: ¡No me importa!
D: ¡Oda-sensei! Hace un tiempo mi amigo vino y dijo "¡He encontrado la fruta del diablo perfecta para ti!" así que fui y me la comí. Ahora, puede que sea mi imaginación, pero tengo la sensación de que mis chistes no son muy divertidos.
O: Ooooh, así que te comiste esa ¿eh? Sí, tiene que ser esa. Si, definitivamente te has comido la fruta Samu Samu. Si te comes esa fruta solo salen chistes malos de tu boca. Y encima no puedes nadar. Realmente han salido perdiendo con el trato. Jajaja, ríete, ríete, jajaja.
D: En el tomo 1, cuando los bandidos entran en el bar destrozan la puerta ¿por qué cuando salen está reparada?
O: Eso fue el trabajo del carpintero Minamoto-san. Tiene un temperamente bastante corto así que no soporta ver una puerta destrozada y la arregla enseguida. No hay error mío.
Minamoto: ¡Deja de bromear, gamberro! Deja de mirarme.
Cap. 55
D: ¿Por qué la ceja de Sanji se curva al final? ¡Por favor dame una aunténtica respuesta!
O: ¡Eh! ¡Siéntate ahí! ¡Ahora escucha! ¡Todo va en círculos! El Sol, la Luna y la Tierra, todos giran... ¡y si la Tierra dejara de girar ocurriría un desastre! ¡Tsunamis por todas partes! ¡Ahora recuerda que la ceja de Sanji canaliza esa energía y la refleja así!
D: Una pregunta ¿cuál es la edad de Sanji?
O: 19 años, igual que Zoro.
D: Nami, Nami, Nami, Nami ¡amo a Nami! ¡No pienso dejársela a ese tío, Sanji! Sin embargo, propongo un duelo, por Nami. Mañana a las 3 en punto, en el Red Line ¡estate allí! ¿está bien esto, Oda-sensei?
O: ¡Si! ¡Luchad!
Cap. 55
D: ¿Por qué la ceja de Sanji se curva al final? ¡Por favor dame una aunténtica respuesta!
O: ¡Eh! ¡Siéntate ahí! ¡Ahora escucha! ¡Todo va en círculos! El Sol, la Luna y la Tierra, todos giran... ¡y si la Tierra dejara de girar ocurriría un desastre! ¡Tsunamis por todas partes! ¡Ahora recuerda que la ceja de Sanji canaliza esa energía y la refleja así!
D: Una pregunta ¿cuál es la edad de Sanji?
O: 19 años, igual que Zoro.
D: Nami, Nami, Nami, Nami ¡amo a Nami! ¡No pienso dejársela a ese tío, Sanji! Sin embargo, propongo un duelo, por Nami. Mañana a las 3 en punto, en el Red Line ¡estate allí! ¿está bien esto, Oda-sensei?
O: ¡Si! ¡Luchad!
D: ¿Cuántos asistentes tienes? ¿Qué es lo que hacen?
O: Son cuatro. Me ayudan con los fondos y esas cosas. Se quedan en mi casa y me ayudan durante 3 días y 2 noches a la semana, pero si te soy sincero no sería capaz de terminar los borradores sin ellos. Es un lugar tan ridículo para trabajar que hacer los borradores es muy divertido.
Cap. 57
D: Tengo una pregunta ¿Cuánto tarda el capitán Kuro en recorrer 100 metros?
O: Si te digo la verdad, es muy difícil medir su velocidad correctamente, pero no creo que le lleve más de 5 segundos, piensa en algo alrededor de 4 segundos ¡Wow! Eso es un record mundial.
D: ¿Los nombres de Patty y Carne vienen de "Spaghetti" y "Calzone"?
O: Hum, es cierto que sus nombres están relacionados con términos alimenticios pero no es correcto. Patty viene del nombre de una tienda especializada en postres (pattisiere) y Carne está tomado directamente de la palabra en español "carne".
D: Si Luffy llega a 7200 Funky Gomu Gomus ¿significa que Sanji llega a 8500 Funky Ero Eros?
O: Oh no, llega a 930 Merchen Ero Eros.
D: ¿Podrías hacer los tomos de One Piece un poco más baratos (como 100 yenes)?
O: Ahora mismo un tomo son 410 yenes, y la Jump cuesta 220 yenes... Cuando yo estaba en primaria un tomo costaba 360 yenes y la Jump 170 yenes. Pero todos los precios aumentan. No hay nada que yo pueda hacer. Es lo mismo para todo el mundo... y 100 yenes es algo ridículo.
D: ¡Sensei! Cuando estás dibujando a los personajes de One Piece, por ejemplo, a Luffy cabreado ¿pones cara de cabreado o haces muecas? ¡Dímelo!
O: Oh, si que las hago, hago muchas caras cuando dibujo. Cuando dibujé la doble página de la separación de los piratas de Usopp mi cara estaba muy cansada. Lloré tanto cuando dibujé eso que mi cara acabó toda húmeda.
Sigo en el siguiente mensaje, que este es largo.
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 4:55 pm, editado 2 veces
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 7
Sigo la contiuación del cuarto SBS del séptimo tomo:
Cap. 58
D: ¿Esas cosas de pelo que cuelgan de la nariz de Zeff son un bigote? ¿Es pelo de la nariz? ¿Es pelo falso?
O: Es pelo trenzado, el nombre técnico es "pelo aceptable".
D: ¡Oda-sensei! ¡Soy Akinori! He ideado una buena técnica. Primero Luffy estira su brazo, Zoro se lo corta y el brazo sale disparado. Lo malo es que sólo puede hacerse dos veces.
O: Oye, oye, oye, oye, oye, oye...
D: ¡A Odacchi! ¡Soy tu prometida! ¿Cuándo vamos a casarnos? ¿Será el 1 de Noviembre? Nos besaremos en la ceremonia ¿verdad? ¡Estoy taaan nerviosa! *BESO* En realidad soy la hermana pequeña de Namie Amuro.
O: Vale... al hospital.
D: ¡Quiero decirle algo al tío que dijo que la faja de Zoro era para viejos en el SBS de la página 130 del tomo 4! ¡A tí, tío, a tí! Al principio yo también me lo preguntaba ¿por qué un tío tan chulo como Zoro lleva una faja? Pero entonces cuando me di cuenta de que es una parte de Zoro... ¡le perdoné! ¡así que tú deberías hacer lo mismo, amigo!
O: ¡Oh! Una amistad ha florecido entre lectores... Maravilloso.
D: Sólo la parte superior de Buggy puede flotar libremente. Así que si quisiera podría ir volando hasta Grand Line con su parte superior ¿por qué no lo hace?
O: No puede, los humanos Bara Bara tienen una distancia límite de su habilidad. Hay un diámetro de 200 Bara Baras desde el punto en el que la persona toca el suelo. Más allá de esa distancia no puede controlar las partes de su cuerpo.
Cap. 59
D: ¿Sabías que el padre de Coby es el campeón mundial de salto a la comba?
O: No... no sabía eso, el padre de Coby es sorprendente...
D: ¿Es verdad que la mascota de Klahadol es un mamut?
O: No... tampoco sabía eso. Me pregunto si estuvo viviendo en esa mansión...
D: ¿Qué criterio usas para escoger los dibujos de la Galería de los Piratas de Usopp?
O: Por supuesto la técnica, lo divertido que sea, el sentido... Pero desde luego los más valiosos son las postales que tienen ESPÍRITU.
D: Cuando estaba trabajando en una frutería hace poco, hubo un mocoso que dijo "Que idiotas, este sitio no tiene frutas Gomu Gomu". Si otro crío como ese entra en la tienda ¿qué debería decir? Por favor dímelo (es en serio).
O: En esa situación esto es lo que harían estos personajes:
Makino: "Si, lo siento, no tenemos" Síguele la corriente como un adulto.
Shanks: "¡Dahahahaha! Eres 10 años demasiado joven para una fruta del diablo" Búrlate de ellos.
Luffy: "¡Te mandaré por los aires ahora mismo!" No muestres piedad.
Haz lo que sea según con que personajes te identifiques más. No pienso hacerme responsable.
D: ¡Haz un concurso de popularidad de personajes!
O: Uuh... no lo haré en los tomos, pero ya he hecho uno en el Jump, y los resultados aparecieron en la página 148.
Aquí termina el SBS del séptimo volumen.
Cap. 58
D: ¿Esas cosas de pelo que cuelgan de la nariz de Zeff son un bigote? ¿Es pelo de la nariz? ¿Es pelo falso?
O: Es pelo trenzado, el nombre técnico es "pelo aceptable".
D: ¡Oda-sensei! ¡Soy Akinori! He ideado una buena técnica. Primero Luffy estira su brazo, Zoro se lo corta y el brazo sale disparado. Lo malo es que sólo puede hacerse dos veces.
O: Oye, oye, oye, oye, oye, oye...
D: ¡A Odacchi! ¡Soy tu prometida! ¿Cuándo vamos a casarnos? ¿Será el 1 de Noviembre? Nos besaremos en la ceremonia ¿verdad? ¡Estoy taaan nerviosa! *BESO* En realidad soy la hermana pequeña de Namie Amuro.
O: Vale... al hospital.
D: ¡Quiero decirle algo al tío que dijo que la faja de Zoro era para viejos en el SBS de la página 130 del tomo 4! ¡A tí, tío, a tí! Al principio yo también me lo preguntaba ¿por qué un tío tan chulo como Zoro lleva una faja? Pero entonces cuando me di cuenta de que es una parte de Zoro... ¡le perdoné! ¡así que tú deberías hacer lo mismo, amigo!
O: ¡Oh! Una amistad ha florecido entre lectores... Maravilloso.
D: Sólo la parte superior de Buggy puede flotar libremente. Así que si quisiera podría ir volando hasta Grand Line con su parte superior ¿por qué no lo hace?
O: No puede, los humanos Bara Bara tienen una distancia límite de su habilidad. Hay un diámetro de 200 Bara Baras desde el punto en el que la persona toca el suelo. Más allá de esa distancia no puede controlar las partes de su cuerpo.
Cap. 59
D: ¿Sabías que el padre de Coby es el campeón mundial de salto a la comba?
O: No... no sabía eso, el padre de Coby es sorprendente...
D: ¿Es verdad que la mascota de Klahadol es un mamut?
O: No... tampoco sabía eso. Me pregunto si estuvo viviendo en esa mansión...
D: ¿Qué criterio usas para escoger los dibujos de la Galería de los Piratas de Usopp?
O: Por supuesto la técnica, lo divertido que sea, el sentido... Pero desde luego los más valiosos son las postales que tienen ESPÍRITU.
D: Cuando estaba trabajando en una frutería hace poco, hubo un mocoso que dijo "Que idiotas, este sitio no tiene frutas Gomu Gomu". Si otro crío como ese entra en la tienda ¿qué debería decir? Por favor dímelo (es en serio).
O: En esa situación esto es lo que harían estos personajes:
Makino: "Si, lo siento, no tenemos" Síguele la corriente como un adulto.
Shanks: "¡Dahahahaha! Eres 10 años demasiado joven para una fruta del diablo" Búrlate de ellos.
Luffy: "¡Te mandaré por los aires ahora mismo!" No muestres piedad.
Haz lo que sea según con que personajes te identifiques más. No pienso hacerme responsable.
D: ¡Haz un concurso de popularidad de personajes!
O: Uuh... no lo haré en los tomos, pero ya he hecho uno en el Jump, y los resultados aparecieron en la página 148.
Aquí termina el SBS del séptimo volumen.
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 4:55 pm, editado 2 veces
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Octavo SBS
El quinto SBS del octavo volumen:
TOMO 8
Cap. 64
D: Saludos, soy un terrialien (mezcla de terrícola y alien) que vive en la misma casa en la que vivía hace mucho tiempo la novia del hermano del amigo del padre de Usopp.
O: Ooooh... ¡que empiece el SBS!
D: Los relojes de arena a ambos lados de la calavera y huesos en la bandera de Krieg se supone que son una amenaza para el enemigo ¿pero se usaban realmente los relojes de arena para eso en esos tiempos?
O: Había banderas piratas con relojes de arena en ellas. Básicamente indicaban que quedaba poco tiempo hasta su muerte o rendición. Vendrían a decir "Es cuestión de tiempo que os rindais".
D: Oda-sensei, ya que Luffy es un hombre de goma ¿signfica que su pene se puede estirar también?
O: Su pene se puede estirar también.
D: Tengo una pregunta ¿de cuántos g/cm3 es el poder de las patadas de Sanji? Me gustaría que me dijeras una respuesta de hasta 2 decimales, por favor.
O: Si te soy sincero, es imposible de medir. Hay máquinas en salones recreativos que miden la fuerza de tu patada ¿verdad? Bueno, pues si Sanji probara un juego de esos no sólo destrozaría el juego sino también la pared del edificio. Pero si se intentara medir de alguna forma su fuerza yo diría 21 bates. El poder de destruir 21 bates de beisbol de una patada.
Cap. 65
D: ¡Hey! ¡Ei-chan! ¿Sigues trabajando en One Piece? ¡Sigue dibujando, tío! Muy bien, Ei-chan, aquí está mi pregunta ¿Cuáles son los personajes de One Piece con mayor y con menor cociente intelectual? Vale, eso es bastante por hoy.
O: Te lo diré, pero cuando dices One Piece yo me voy a referir a "todos los personajes de One Piece que han sido presentados hasta ahora". Aclarado esto puedo decir que el personaje con mayor coeficiente intelectual es el contramaestre de Shanks: Ben Beckman. Es un gran miembro de la tripulación, que posee un asombroso conocimiento y fuerza, y aconseja a Shanks. Y justo después de él probablemente irían el capitán Kuro, luego Nami... etc En cuanto al menor cociente intelectual... no puedo decidir al peor, todos son idiotas.
D: Oda-sensei ¿de verdad tu casa está hecha de cartón? (me lo dijo un amigo)
O: Si, aunque llueva, haga sol o nieve, siempre dibujo mi manga. Pero no pasa nada, la tinta que uso es resistente al agua (PRECAUCIÓN: Los niños buenos no deben creerme).
D: ¿Qué es esa capa que lleva Butchie de los hermanos Nyaban? ¿Es un futón?
O: En realidad es un "kotatsu-buton", ya que es un gato.
D: ¿La pose de Luffy en la portada del tomo 3 está inspirada en "Aiiin" de Ken Shimura?
O: ¡Siiiii que lo está! ¡Es Aiiin! Aiiin ¡¡Es Aiiin!!
Cap. 66
D: ¿Le gusta la mierda a Sanji?
O: Le ENCANTA la mierda.
D: No entiendo el sistema de la Marina muy bien. ¿Es capitán (Taisa) el máximo rango? ¿está Coby en el cuartel general o en una base? ¿Dónde iría el teniente (Taii) Fullbody?
O: (Diagrama de los rangos de la Marina)
Coby está en la base de la 153ª unidad. Los oficiales del rango capitán (Taisa) y por encima gobiernan las bases desperdigadas por el mundo. Me pregunto cuando llegará el día en el Coby se convierta en oficial...
D: En el tomo 5, pág. 159, 3ª viñeta ¿consiguió ese tipo gordo de la esquina inferior izquierda robar la comida?
O: ¡Buen hallazgo! ¡Asombroso! Ese es Mr. Motzel el gourmet ¿sabes? Se comió su comida, sí. Luego lucharon. La chica es la hija de Mr. Motzel.
Cap. 67
D: Sensei, me gustaría muuuuucho que hiciera algo. "¿Qué es?" te preguntarás... ¡un horario de One Piece, por supuesto!
O: Un horario ¿eh? ¡Uauh! Que sentimental ha sonado. ¿Qué tal así? Cópialo, agrándalo, encógelo ¡haz lo que quieras con él! Me pregunto si habrá escuelas con 7 horas de clase... Bueno, yo lo he dibujado así.
(Dibujo de horario)
Cap. 69
D: Para ser una chica tan guay y valiente como Zoro ¿por dónde debo empezar?
O: Una chica ¿eh? Hmmm... ¡primero ponte en cuclillas! Luego, para ser valiente ¡come sardinas!
D: Konnichiwa, Oda-sensei. No, quiero decir ¡Nihao! He creado una canción para Luffy. Por favor lee, baila ¡y llora!
Gomu Gomu Gomu Go---mu Yayyyyy soy un humano de goma, en otras palabras ¿un hombre goma? Gomu Gomu Gomu Go--mu Yahooooo lalalala-lala-lalalala-oooh
Gomu Gomu Gomu Go--mu Esti--ra soy el rey de los piratas, en otras palabras ¡genial! Gomu Gomu Gomu Go--mu Gomu Gomu Gomu Go--mu Amun
¿Qué tal está? Soy el campeón ¿así que puedo conquistar el mundo? ¿debo hacerlo? ¡Vale, allá voy!
O: ¡Yayyyy! ¡Ve donde quieras!
D: ¿Luffy está hecho de goma natural o goma artificial? --Una agencia de investigación meteorológica--
O: Está hecho de goma natural (-mente estúpida).
D: Cuando hablamos de One Piece, yo digo que me gusta Shanks, mi amigo S dice que le gusta Zoro y a mi amigo I le gusta Luffy, pero a R le gustan Buggy y Jango ¿debe ir a ver a un doctor?
O: Escoger a esos dos es realmente una enfermedad grave... deberías decirle que se quede en casa y que lo lleve como bien pueda. Y luego dile... que tiene que ser fuerte... y que la vida merece la pena vivirla... y esas cosas...
Cap. 70
D: En "Monkey D. Luffy" ¿qué signfica esa D? ¿Es donburi (un cuenco) o quizás daibutsu (gran estatua de Buda)? ¿O quizás...? Estoy muy interesado, por favor dilo.
O: He recibido un gran número de cartas... pero no puedo responder a esta pregunta. No puedo responderla "todavía"... Por favor leedla como una D y no penseis nada sobre ella aun.
D: ¿Qué vínculo hay entre los piratas y el ron? ¿Leiste en algún libro que los piratas y el ron estaban conectados?
O: No solo entre piratas y ron, más bien entre marineros y ron. En resumen, el ron es barato. Por eso, en los días de la navegación en Inglaterra el licor con el que pagaban a los marineros pasó de ser brandy a ron, y los bebedores compulsivos del mar hicieron famosa esta bebida. En cuanto a porque llevaban tanto licor en los viajes era porque el agua se podía estropear.
D: Anoche encontré a un tipo del planeta Gomu Gomu. Cuando le pregunté "¿cuánto puedes estirar tu brazo?" él dijo "705 Veneno Gomu Gomus" ¿Cuánto son 705 Veneno Gomu Gomus?
O: ¿Has conocido a alguien del planeta Gomu Gomu? ¡WOW! ¡Es genial! Un Poison Gomu Gomu es 10 veces un Gomu Gomu. En otras palabras: ¡¡7050 Gomu Gomus!! ¡Es una longitud astronómica! Pero ten cuidado, los Gomu Gomunianos son famosos por dar las respuestas más exageradas del universo.
Fin del quinto SBS del octavo volumen.
TOMO 8
Cap. 64
D: Saludos, soy un terrialien (mezcla de terrícola y alien) que vive en la misma casa en la que vivía hace mucho tiempo la novia del hermano del amigo del padre de Usopp.
O: Ooooh... ¡que empiece el SBS!
D: Los relojes de arena a ambos lados de la calavera y huesos en la bandera de Krieg se supone que son una amenaza para el enemigo ¿pero se usaban realmente los relojes de arena para eso en esos tiempos?
O: Había banderas piratas con relojes de arena en ellas. Básicamente indicaban que quedaba poco tiempo hasta su muerte o rendición. Vendrían a decir "Es cuestión de tiempo que os rindais".
D: Oda-sensei, ya que Luffy es un hombre de goma ¿signfica que su pene se puede estirar también?
O: Su pene se puede estirar también.
D: Tengo una pregunta ¿de cuántos g/cm3 es el poder de las patadas de Sanji? Me gustaría que me dijeras una respuesta de hasta 2 decimales, por favor.
O: Si te soy sincero, es imposible de medir. Hay máquinas en salones recreativos que miden la fuerza de tu patada ¿verdad? Bueno, pues si Sanji probara un juego de esos no sólo destrozaría el juego sino también la pared del edificio. Pero si se intentara medir de alguna forma su fuerza yo diría 21 bates. El poder de destruir 21 bates de beisbol de una patada.
Cap. 65
D: ¡Hey! ¡Ei-chan! ¿Sigues trabajando en One Piece? ¡Sigue dibujando, tío! Muy bien, Ei-chan, aquí está mi pregunta ¿Cuáles son los personajes de One Piece con mayor y con menor cociente intelectual? Vale, eso es bastante por hoy.
O: Te lo diré, pero cuando dices One Piece yo me voy a referir a "todos los personajes de One Piece que han sido presentados hasta ahora". Aclarado esto puedo decir que el personaje con mayor coeficiente intelectual es el contramaestre de Shanks: Ben Beckman. Es un gran miembro de la tripulación, que posee un asombroso conocimiento y fuerza, y aconseja a Shanks. Y justo después de él probablemente irían el capitán Kuro, luego Nami... etc En cuanto al menor cociente intelectual... no puedo decidir al peor, todos son idiotas.
D: Oda-sensei ¿de verdad tu casa está hecha de cartón? (me lo dijo un amigo)
O: Si, aunque llueva, haga sol o nieve, siempre dibujo mi manga. Pero no pasa nada, la tinta que uso es resistente al agua (PRECAUCIÓN: Los niños buenos no deben creerme).
D: ¿Qué es esa capa que lleva Butchie de los hermanos Nyaban? ¿Es un futón?
O: En realidad es un "kotatsu-buton", ya que es un gato.
D: ¿La pose de Luffy en la portada del tomo 3 está inspirada en "Aiiin" de Ken Shimura?
O: ¡Siiiii que lo está! ¡Es Aiiin! Aiiin ¡¡Es Aiiin!!
Cap. 66
D: ¿Le gusta la mierda a Sanji?
O: Le ENCANTA la mierda.
D: No entiendo el sistema de la Marina muy bien. ¿Es capitán (Taisa) el máximo rango? ¿está Coby en el cuartel general o en una base? ¿Dónde iría el teniente (Taii) Fullbody?
O: (Diagrama de los rangos de la Marina)
Coby está en la base de la 153ª unidad. Los oficiales del rango capitán (Taisa) y por encima gobiernan las bases desperdigadas por el mundo. Me pregunto cuando llegará el día en el Coby se convierta en oficial...
D: En el tomo 5, pág. 159, 3ª viñeta ¿consiguió ese tipo gordo de la esquina inferior izquierda robar la comida?
O: ¡Buen hallazgo! ¡Asombroso! Ese es Mr. Motzel el gourmet ¿sabes? Se comió su comida, sí. Luego lucharon. La chica es la hija de Mr. Motzel.
Cap. 67
D: Sensei, me gustaría muuuuucho que hiciera algo. "¿Qué es?" te preguntarás... ¡un horario de One Piece, por supuesto!
O: Un horario ¿eh? ¡Uauh! Que sentimental ha sonado. ¿Qué tal así? Cópialo, agrándalo, encógelo ¡haz lo que quieras con él! Me pregunto si habrá escuelas con 7 horas de clase... Bueno, yo lo he dibujado así.
(Dibujo de horario)
Cap. 69
D: Para ser una chica tan guay y valiente como Zoro ¿por dónde debo empezar?
O: Una chica ¿eh? Hmmm... ¡primero ponte en cuclillas! Luego, para ser valiente ¡come sardinas!
D: Konnichiwa, Oda-sensei. No, quiero decir ¡Nihao! He creado una canción para Luffy. Por favor lee, baila ¡y llora!
Gomu Gomu Gomu Go---mu Yayyyyy soy un humano de goma, en otras palabras ¿un hombre goma? Gomu Gomu Gomu Go--mu Yahooooo lalalala-lala-lalalala-oooh
Gomu Gomu Gomu Go--mu Esti--ra soy el rey de los piratas, en otras palabras ¡genial! Gomu Gomu Gomu Go--mu Gomu Gomu Gomu Go--mu Amun
¿Qué tal está? Soy el campeón ¿así que puedo conquistar el mundo? ¿debo hacerlo? ¡Vale, allá voy!
O: ¡Yayyyy! ¡Ve donde quieras!
D: ¿Luffy está hecho de goma natural o goma artificial? --Una agencia de investigación meteorológica--
O: Está hecho de goma natural (-mente estúpida).
D: Cuando hablamos de One Piece, yo digo que me gusta Shanks, mi amigo S dice que le gusta Zoro y a mi amigo I le gusta Luffy, pero a R le gustan Buggy y Jango ¿debe ir a ver a un doctor?
O: Escoger a esos dos es realmente una enfermedad grave... deberías decirle que se quede en casa y que lo lleve como bien pueda. Y luego dile... que tiene que ser fuerte... y que la vida merece la pena vivirla... y esas cosas...
Cap. 70
D: En "Monkey D. Luffy" ¿qué signfica esa D? ¿Es donburi (un cuenco) o quizás daibutsu (gran estatua de Buda)? ¿O quizás...? Estoy muy interesado, por favor dilo.
O: He recibido un gran número de cartas... pero no puedo responder a esta pregunta. No puedo responderla "todavía"... Por favor leedla como una D y no penseis nada sobre ella aun.
D: ¿Qué vínculo hay entre los piratas y el ron? ¿Leiste en algún libro que los piratas y el ron estaban conectados?
O: No solo entre piratas y ron, más bien entre marineros y ron. En resumen, el ron es barato. Por eso, en los días de la navegación en Inglaterra el licor con el que pagaban a los marineros pasó de ser brandy a ron, y los bebedores compulsivos del mar hicieron famosa esta bebida. En cuanto a porque llevaban tanto licor en los viajes era porque el agua se podía estropear.
D: Anoche encontré a un tipo del planeta Gomu Gomu. Cuando le pregunté "¿cuánto puedes estirar tu brazo?" él dijo "705 Veneno Gomu Gomus" ¿Cuánto son 705 Veneno Gomu Gomus?
O: ¿Has conocido a alguien del planeta Gomu Gomu? ¡WOW! ¡Es genial! Un Poison Gomu Gomu es 10 veces un Gomu Gomu. En otras palabras: ¡¡7050 Gomu Gomus!! ¡Es una longitud astronómica! Pero ten cuidado, los Gomu Gomunianos son famosos por dar las respuestas más exageradas del universo.
Fin del quinto SBS del octavo volumen.
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 2:02 pm, editado 1 vez
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Noveno Volumen
El sexto SBS del noveno volumen:
TOMO 9
Cap. 72
D: ¡Sensei! ¡No puedo detener mis trenzas de Zeff! ¿Cómo lo hago?
O: ¡No hace falta! ¡Empieza el SBS!
D: Para Oda-sensei ¡Sieeeempre me divierto leyendo One Piece! Por cierto, en el tomo 7, pág 18, 3ª viñeta, parece que hay algo escrito en el cuchillo que sujeta Sanji, pero es tan pequeño que no puedo leerlo ¿Qué pone? ¡Por favor dímelo!
O: No me sorprende que no puedas ver lo que pone. Al fin y al cabo lo dibujé para que NO pudierais ver lo que pone. Pero lo has hecho bien encontrándolo. Lo confesaré. Lo que puse es "Hokuto no Ken" (Puño de la Estrella del Norte). Era una famosa serie del Jump cuando iba a primaria ¿lo sabías?
(He intentado escenearlo pero no se ve absolutamente nada, apenas unas migajas de blanco sobre la tinta del cuchillo. )
D: ¡Quería participar en mi propio SBS! Pero me rendí, así que por favor lee esto ¿Te gusta la caca, Oda-sensei? Aparece en muchas cartas, y están dibujadas en el traje de Klahadol, así que... me encanta.
O: ¿Caca? ¡Me da mucha vergüenza decir una palabra tan sucia e indecente! ¡Por favor, para!
D: Cuando leí el pasado de Usopp, contado por el discurso refinado de Merry. Sin querer lloré como un hombre, a pesar de ser una chica. Las lágrimas bajaron hasta mi boca ¿¿a qué crees que sabían??
O: A caca.
D: He oído esto en algún sitio ¿es la merienda de Sanji Kasutera (Castilla)?
O: Ya veo...
Cap. 73
D: Oda-sensei ¿entonces es el espíritu del corazón lo que le permite a Zoro hablar con una espada en la boca, no?
O: Sí, es un GRAN espíritu del corazón.
D: Nobunaga: Si el cuco no canta, mátalo.
Hideyoshi: Si el cuco no canta, haz que quiera cantar.
Ieyashu: Si el cuco no canta, espera.
Un haiku que expresa las personalidades de aquellos que alcanzaron el cielo ¿y usted, señor?
O: Eiichiro: Si el cuco no canta, compra una cocacola.
Significado: Quiero una cocacola ahora, y nada de esas cosas Light...
D: Fui al peluquero y le pedí ¡"Un corte de pelo del corazón del espíritu de un hombre"! Él dijo "¡Vale!" y me rapó. El look erróneo definitivamente. Sensei ¿hay algún requisito para ser un Zoro? ¡Dímelo! *SNIF*
O: ¡No llores! ¡Ponte en pie! ¡Hay batallas de las que un hombre no puede huir! ¿Y qué pasa si te convirtieron en un monje? ¡Cuando vuelva a crecerte el pelo ve al peluquero y desafíalo! ¡Una revancha! Bueno, si yo fuera tú me rendiría...
Cap. 74
D: ¡Quiero a Sanji un montón!
O: ¿Cuánto?
D: ¡¡Oda-sensei!! ¡Es horrible! ¡Un amigo ha contraído la enfermedad de "si no tomo la merienda me muero" ¿cómo puede curarse? ¡Morirá pronto!
O: ¡No te pongas nervioso! ¡Contrólate! ¡Muy bien! ¡Cálmate! ¡Tranquilízate! Vale, siguiente pregunta.
D: ¿Cuántos Debu Debus es Alvida de gorda? *GIRO* *CRACK* ¡Uaaaah!
O: Aah, haz lo que quieras.
D: ¿Cómo se llaman las pistolas de One Piece? No parecen matchlocks...
O: Son "pistolas estilo flitchlock" porque la piedra que hace la chispa se llama "flint". Piensa que están un escalón por encima de las matchlocks.
(Dibujo de una pistola de One Piece)
Cuando aprietas el gatillo se abre la válvula y el "flint" golpea el "atari-gane" ¡creando la chispa! La chispa prende la pólvora y la bala sale disparada. Como estas pistolas sólo podían dispararse una vez los piratas solían llevar 5 o 6 a la vez. Pero en el mundo de One Piece las han mejorado para que disparen cualquier número de veces, terrorífico.
Cap. 75
D: ¡Oye! ¡Oda-kun! ¡Siéntate ahí! ¡Muy bien! ¡No quiero oirte más diciendo tonterías como que quieres verte el lado de la cara! ¿Qué vas a hacer si te rompes el cuello? ¡Valora tu vida, jovencito! ¡No debería reñirte alguien más joven como yo! ¡Es todo! ¡Puedes irte!
O: Oh... lo siento mucho...
D: Cuando intenté mirarme el lado de la cara como dijiste en la sobrecubierta del tomo 7 me rompí el cuello y fui al médico. Me preguntó "¿cómo te ha pasado esto?" ¿Qué debería responderle?
O: Ah, somos amigos...
D: Hola, tengo vino en mi casa y me pregunté "¿de qué país será?", cuando miré la parte de atrás vi las palabras "dry, full body". Me sorprendió. Pero estaba feliz ¿Es este el origen del nombre de Fullbody (el puño de hierro)? Lo es ¿verdad? Si me dices que no lo es creo que todo se habrá acabado para mí...
O: ¡No se ha acabado! ¡Tienes razón! En realidad no bebo mucho vino, así que no sé mucho sobre él, pero cuando lo bebía aprendí que la fuerza y pesadez del sabor se llama "body". Un vino con un largo proceso de fermentación es un "full body", el siguiente en la escala es el "medium body" y finalmente "light body" ¡Así mi explicación del nombre del nombre del teniente Fullbody ha acabado! ¡Muchas gracias!
D: ¿Dónde escondía Gin esas armas? ¿Eh? ¿Dónde? Guau, seguro que no se puede dormir en el tren así.
O: ¿Qué? ¿Estás sugiriendo que las escondía como si fueran sus propias "bolas"? ¿las "bolas" de Dandy Gin? Vas a enfurecer a los fans de Gin. Gin es muy popular ¿lo sabías?
Cap. 76
D: ¡Eeeeeeh! ¡El chico que dijo que le gustaba Namiiiiii! ¡Lucha conmigo! ¡Amo a Nami 100 veces más que túuuuuu! Pero te quiero a ti tambiéeeeeeeen. Soy un homoooooooooo. Somos amigooooooos. Tú y yo somos amigooooooos.
O: ...eso es. El tío que estaba con Nami en el tomo 7. Ahora llevaos bien.
D: En el SBS del tomo 7 dijiste que Sanji tenía 19 años, pero hablé con un amigo y me dijo literalmente "eso es mentira" ¿cuántos años tiene de verdad?
O: Uh... bueno, aunque te dijeran que es mentira, todo lo que puedo decir es que es la verdad... la verdad...
D: ¿Por qué Zeff Piesrojos se comió su pierna derecha? En ella es en la que reside su fuerza para dar patadas ¿por qué no se comió la izquierda?
O: Bzzzzzt. Error. La base de la fuerza de las patadas está en la "pierna pivote". Por ejemplo, si intentas chutar un balón con tu pierna derecha ¿qué pasaría si no tuvieras pierna izquierda? No podrías chutar ¿verdad? ¿Por qué no le preguntas a tus amigos que jueguen al fútbol? ¡La vida de una patada está en la pierna pivote!
D: ¡Oda-sensei! ¡Deja el lápiz! ¡Deja de dibujar manga! Tengo una pregunta, mi hermano mayor y yo nos pusimos de acuerdo para comprar los tomos pero accidentalmente compramos 2 ejemplares del tomo 5 ¿qué hacemos? Si respondes puedes volver a usar el lápiz.
O: Bueno... entonces ¿qué tal "id a comprar 5 ejemplares más del tomo 5"? De este modo el hecho de que compraseis 2 no importará ya ¡y os podreis reir de lo lindo! ¿puedo coger ya el lápiz?
D: Si Luffy quiere un músico tan desesperadamente ¿por qué no viene a mi casa? ¿es quizás porque no está cerca del océano? ¿es quizás porque soy un alien? ¿es quizás porque mis pies están oliendo demasiado ultimamente?
O: Es porque te huelen los pies ¡se acabó el SBS! ¡Hasta el próximo tomo!
Fin del SBS
TOMO 9
Cap. 72
D: ¡Sensei! ¡No puedo detener mis trenzas de Zeff! ¿Cómo lo hago?
O: ¡No hace falta! ¡Empieza el SBS!
D: Para Oda-sensei ¡Sieeeempre me divierto leyendo One Piece! Por cierto, en el tomo 7, pág 18, 3ª viñeta, parece que hay algo escrito en el cuchillo que sujeta Sanji, pero es tan pequeño que no puedo leerlo ¿Qué pone? ¡Por favor dímelo!
O: No me sorprende que no puedas ver lo que pone. Al fin y al cabo lo dibujé para que NO pudierais ver lo que pone. Pero lo has hecho bien encontrándolo. Lo confesaré. Lo que puse es "Hokuto no Ken" (Puño de la Estrella del Norte). Era una famosa serie del Jump cuando iba a primaria ¿lo sabías?
(He intentado escenearlo pero no se ve absolutamente nada, apenas unas migajas de blanco sobre la tinta del cuchillo. )
D: ¡Quería participar en mi propio SBS! Pero me rendí, así que por favor lee esto ¿Te gusta la caca, Oda-sensei? Aparece en muchas cartas, y están dibujadas en el traje de Klahadol, así que... me encanta.
O: ¿Caca? ¡Me da mucha vergüenza decir una palabra tan sucia e indecente! ¡Por favor, para!
D: Cuando leí el pasado de Usopp, contado por el discurso refinado de Merry. Sin querer lloré como un hombre, a pesar de ser una chica. Las lágrimas bajaron hasta mi boca ¿¿a qué crees que sabían??
O: A caca.
D: He oído esto en algún sitio ¿es la merienda de Sanji Kasutera (Castilla)?
O: Ya veo...
Cap. 73
D: Oda-sensei ¿entonces es el espíritu del corazón lo que le permite a Zoro hablar con una espada en la boca, no?
O: Sí, es un GRAN espíritu del corazón.
D: Nobunaga: Si el cuco no canta, mátalo.
Hideyoshi: Si el cuco no canta, haz que quiera cantar.
Ieyashu: Si el cuco no canta, espera.
Un haiku que expresa las personalidades de aquellos que alcanzaron el cielo ¿y usted, señor?
O: Eiichiro: Si el cuco no canta, compra una cocacola.
Significado: Quiero una cocacola ahora, y nada de esas cosas Light...
D: Fui al peluquero y le pedí ¡"Un corte de pelo del corazón del espíritu de un hombre"! Él dijo "¡Vale!" y me rapó. El look erróneo definitivamente. Sensei ¿hay algún requisito para ser un Zoro? ¡Dímelo! *SNIF*
O: ¡No llores! ¡Ponte en pie! ¡Hay batallas de las que un hombre no puede huir! ¿Y qué pasa si te convirtieron en un monje? ¡Cuando vuelva a crecerte el pelo ve al peluquero y desafíalo! ¡Una revancha! Bueno, si yo fuera tú me rendiría...
Cap. 74
D: ¡Quiero a Sanji un montón!
O: ¿Cuánto?
D: ¡¡Oda-sensei!! ¡Es horrible! ¡Un amigo ha contraído la enfermedad de "si no tomo la merienda me muero" ¿cómo puede curarse? ¡Morirá pronto!
O: ¡No te pongas nervioso! ¡Contrólate! ¡Muy bien! ¡Cálmate! ¡Tranquilízate! Vale, siguiente pregunta.
D: ¿Cuántos Debu Debus es Alvida de gorda? *GIRO* *CRACK* ¡Uaaaah!
O: Aah, haz lo que quieras.
D: ¿Cómo se llaman las pistolas de One Piece? No parecen matchlocks...
O: Son "pistolas estilo flitchlock" porque la piedra que hace la chispa se llama "flint". Piensa que están un escalón por encima de las matchlocks.
(Dibujo de una pistola de One Piece)
Cuando aprietas el gatillo se abre la válvula y el "flint" golpea el "atari-gane" ¡creando la chispa! La chispa prende la pólvora y la bala sale disparada. Como estas pistolas sólo podían dispararse una vez los piratas solían llevar 5 o 6 a la vez. Pero en el mundo de One Piece las han mejorado para que disparen cualquier número de veces, terrorífico.
Cap. 75
D: ¡Oye! ¡Oda-kun! ¡Siéntate ahí! ¡Muy bien! ¡No quiero oirte más diciendo tonterías como que quieres verte el lado de la cara! ¿Qué vas a hacer si te rompes el cuello? ¡Valora tu vida, jovencito! ¡No debería reñirte alguien más joven como yo! ¡Es todo! ¡Puedes irte!
O: Oh... lo siento mucho...
D: Cuando intenté mirarme el lado de la cara como dijiste en la sobrecubierta del tomo 7 me rompí el cuello y fui al médico. Me preguntó "¿cómo te ha pasado esto?" ¿Qué debería responderle?
O: Ah, somos amigos...
D: Hola, tengo vino en mi casa y me pregunté "¿de qué país será?", cuando miré la parte de atrás vi las palabras "dry, full body". Me sorprendió. Pero estaba feliz ¿Es este el origen del nombre de Fullbody (el puño de hierro)? Lo es ¿verdad? Si me dices que no lo es creo que todo se habrá acabado para mí...
O: ¡No se ha acabado! ¡Tienes razón! En realidad no bebo mucho vino, así que no sé mucho sobre él, pero cuando lo bebía aprendí que la fuerza y pesadez del sabor se llama "body". Un vino con un largo proceso de fermentación es un "full body", el siguiente en la escala es el "medium body" y finalmente "light body" ¡Así mi explicación del nombre del nombre del teniente Fullbody ha acabado! ¡Muchas gracias!
D: ¿Dónde escondía Gin esas armas? ¿Eh? ¿Dónde? Guau, seguro que no se puede dormir en el tren así.
O: ¿Qué? ¿Estás sugiriendo que las escondía como si fueran sus propias "bolas"? ¿las "bolas" de Dandy Gin? Vas a enfurecer a los fans de Gin. Gin es muy popular ¿lo sabías?
Cap. 76
D: ¡Eeeeeeh! ¡El chico que dijo que le gustaba Namiiiiii! ¡Lucha conmigo! ¡Amo a Nami 100 veces más que túuuuuu! Pero te quiero a ti tambiéeeeeeeen. Soy un homoooooooooo. Somos amigooooooos. Tú y yo somos amigooooooos.
O: ...eso es. El tío que estaba con Nami en el tomo 7. Ahora llevaos bien.
D: En el SBS del tomo 7 dijiste que Sanji tenía 19 años, pero hablé con un amigo y me dijo literalmente "eso es mentira" ¿cuántos años tiene de verdad?
O: Uh... bueno, aunque te dijeran que es mentira, todo lo que puedo decir es que es la verdad... la verdad...
D: ¿Por qué Zeff Piesrojos se comió su pierna derecha? En ella es en la que reside su fuerza para dar patadas ¿por qué no se comió la izquierda?
O: Bzzzzzt. Error. La base de la fuerza de las patadas está en la "pierna pivote". Por ejemplo, si intentas chutar un balón con tu pierna derecha ¿qué pasaría si no tuvieras pierna izquierda? No podrías chutar ¿verdad? ¿Por qué no le preguntas a tus amigos que jueguen al fútbol? ¡La vida de una patada está en la pierna pivote!
D: ¡Oda-sensei! ¡Deja el lápiz! ¡Deja de dibujar manga! Tengo una pregunta, mi hermano mayor y yo nos pusimos de acuerdo para comprar los tomos pero accidentalmente compramos 2 ejemplares del tomo 5 ¿qué hacemos? Si respondes puedes volver a usar el lápiz.
O: Bueno... entonces ¿qué tal "id a comprar 5 ejemplares más del tomo 5"? De este modo el hecho de que compraseis 2 no importará ya ¡y os podreis reir de lo lindo! ¿puedo coger ya el lápiz?
D: Si Luffy quiere un músico tan desesperadamente ¿por qué no viene a mi casa? ¿es quizás porque no está cerca del océano? ¿es quizás porque soy un alien? ¿es quizás porque mis pies están oliendo demasiado ultimamente?
O: Es porque te huelen los pies ¡se acabó el SBS! ¡Hasta el próximo tomo!
Fin del SBS
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 2:03 pm, editado 1 vez
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 10
Inicio del séptimo SBS del décimo volumen:
TOMO 10
Cap. 82
D: ¡Soy Timmy Ueda, del grupo de secuestradores de SBSs! ¡Empezaré el SBS antes de que Oda-sensei lo haga! "¡¡Eeeh, que empiece el SBS!!"
O: ¡Gah! Maldita sea ¡Empezó antes que yo! Maldito seas Timmy, maldito seas ¡Ahora ya no puedo empezar el SBS! Ah, espera, ya ha empezado.
D: Hola Oda-sensei. En el tomo 8, en la página 92, 6ª viñeta, pusiste "Busca a Pandaman", pero no lo encuentro ¿dónde está? Muéstramelo por favor.
O: Aja. He recibido un montón de postales de gente acerca de esto. Un montón de gente que le ha encontrado y un montón de gente que no lo ha encontrado. Y eso que era tan pequeño que pensé que nadie lo encontraría. Bueno, te diré la respuesta. En el círculo de abajo pone "Busca a Pandaman" y Pandaman está en el círculo superior derecho.
(Supongo que se refiere a lo que hay escrito encima de BARATIE.)
Cap.83
D: ¿Cuando Arlong y los demás hombres peces se reproducen ponen huevos como los peces?
O: Bzzzzt. Los hombres peces son mamíferos, así que se reproducen como los humanos. También hay mujeres pez por supuesto.
D: Quiero conocer la altura de los 5, Nami es muy mona.
O: De los cinco ¿eh? Bueno, no veo porque no debería responder. Empecemos, la altura de Gaimon es... es broma, es broma. Empezando por la menor altura: Nami mide 1,69 cm, Luffy 1,72 cm, Usopp 1,74 cm, Sanji 1,77 cm y Zoro 1,78 cm. Así que todos tienen más o menos la misma altura.
D: De todos los hombres peces Hatchan es el más mono y el más divertido, pero hay algo que me intriga. ¿Por qué su nombre completo es Hatchan y su mote Hatchi?
O: Muchos nombres chinos terminan en -chan, así que así está bien.
D: ¿Qué es esa cosa que Usopp y tantos piratas se atan a la cintura? ¿una toalla? ¿o es que querían una faja como Zoro y tuvieron que usar eso porque no encontraban?
O: Es así. Todos la tienen ¿no? No hay ninguna razón especial para estás cosas. Supongo que a los piratas les gustaba llevar estas "fajas decorativas". Pero muchas veces llevaban pistolas en ellas, así que puede que no fueran totalmente innecesarias.
Cap.84
D: ¡Allá vamos! ¡Waaaaaoooooooouuuuuuuuuun! ¡¡Tuuuuuuuuuuyyyyyyyyyyyuuuuuuuuu!! ¡¡¿Thhhhhuuuuuuuuuurrrrreeeeeeee?!!
O: ¡¡¡DAAAAAAAAAAAAHHHH!!!
D: ¡Una vez más! ¡Uuuuuuuuuuuuuuuuuno! ¡Dooooooooooooooooos! ¡Treeeeeeeeeeeeeeeees!
O: ¡¡¡DAAAAAAAAAAAH!!! Ah, estás jugando conmigo...
D: Hey ¿qué pasa? One Piece es siempre un huracán de emociones. Es la primera vez que escribo a un artista de manga. Oda-sensei es mi personaje favorito.
O: Yo no soy un personaje.
D: Hace poco un amigo me pidió que dibujara a Shanks, y así hice. Entonces me golpeó de repente y me dijo "¿por qué has dibujado a Jango?" ¿es esto una enfermedad?
O: Si, es una enfermedad. La "enfermedad de redibujar a Jango" creo. Siempre vas a dibujar a Jango. Ten cuidado, el síntoma final es cuando dibujas a Jango como logotipo para una empresa de reparto.
D: En la página 121 del tomo 8, esa cosa que está sobre la cabeza de Zeff es un sombrero ¿verdad? Mi madre dijo "Es demasiado alto para ser un sombrero, debe haber un poste detrás de él o algo así". Sensei, por favor consigue que esta cabeza-cerrada esté de acuerdo conmigo.
O: Muy bien, mamá, escúchame atentamente. En este mundo hay verdades inalterables de las que no puedes desviar la vista. Esa cosa que está sobre la cabeza de Zeff es "la torre de la fe", y está sujeta por el espíritu de su corazón. Se llama "el gorro celestial de la porción del cocinero" ¡Eso es!
Cap.87
D: ¡Sensei! Se me ha ocurrido una técnica para Luffy. Es... es así... ¡Luffy estira su boca y se come a su oponente, luego va al cuarto de baño y lo caga! ¿Qué te parece? ¿Está bien, no? Buena idea.
O: No, no lo es.
D: Tengo una pregunta para Oda-sensei ¿cómo se llama el peinado de Bellemere?
O: Ese peinado se llama "mujeres con agallas". Deberías pedirlo en un centro de belleza.
D: Me alegro de que Sanji esté loco por las chicas y no loco por los chicos.
O: Uh, totalmente...
D: Cuando Sanji piensa en una chica, el humo de su cigarro sale en forma de corazón ¿cómo lo hace? ¡¡quiero intentarlo!! ¡Por favor (x100) dímelo!
O: Uh, primero, tienes que ser mayor de 20. Enciende tu cigarro y da una buena calada. Cuando lo hagas el humo entrará en contacto con tu "sentimiento amoroso" que has depositado previamente en tus pulmones y cuando expulses el humo saldrá en forma de corazón.
D: No puedo decidir si Johnny y Yosaku son fuertes o no. Definitivamente están justo en la línea de separación. En definitiva, entre ellos y Helmeppo ¿quién da más de sí?
O: Creo que Kaya se convertirá en una estupenda doctora.
Cap.89
D: Cuando lei tu manga, sensei, pensé que mi manera de hacer las cosas es buena. Así que siento la necesidad de alcanzar mi sueño de construir un puente gigantesco hasta América.
O: Eso está bien, un chico con un sueño. Me gusta. Así que allá vas. Y si alguien se quiere interponer en tu camino yo... me pondría unas botas de cuero... y les pisotearía los dedos del pie o algo... Así que no te preocupes, esfuérzate.
D: Tengo una pregunta ¿tiene Usopp huesos en su nariz? Porque la he visto doblarse muchas veces...
O: Nunca he visto eso ¿cómo se le podría doblar la nariz? Vaya idea más ridícul... ¡¡GUAO!! ¡¡SE DOBLA!! ¡¡SE ACABÓ EL SBS!!
Fin del SBS.
TOMO 10
Cap. 82
D: ¡Soy Timmy Ueda, del grupo de secuestradores de SBSs! ¡Empezaré el SBS antes de que Oda-sensei lo haga! "¡¡Eeeh, que empiece el SBS!!"
O: ¡Gah! Maldita sea ¡Empezó antes que yo! Maldito seas Timmy, maldito seas ¡Ahora ya no puedo empezar el SBS! Ah, espera, ya ha empezado.
D: Hola Oda-sensei. En el tomo 8, en la página 92, 6ª viñeta, pusiste "Busca a Pandaman", pero no lo encuentro ¿dónde está? Muéstramelo por favor.
O: Aja. He recibido un montón de postales de gente acerca de esto. Un montón de gente que le ha encontrado y un montón de gente que no lo ha encontrado. Y eso que era tan pequeño que pensé que nadie lo encontraría. Bueno, te diré la respuesta. En el círculo de abajo pone "Busca a Pandaman" y Pandaman está en el círculo superior derecho.
(Supongo que se refiere a lo que hay escrito encima de BARATIE.)
Cap.83
D: ¿Cuando Arlong y los demás hombres peces se reproducen ponen huevos como los peces?
O: Bzzzzt. Los hombres peces son mamíferos, así que se reproducen como los humanos. También hay mujeres pez por supuesto.
D: Quiero conocer la altura de los 5, Nami es muy mona.
O: De los cinco ¿eh? Bueno, no veo porque no debería responder. Empecemos, la altura de Gaimon es... es broma, es broma. Empezando por la menor altura: Nami mide 1,69 cm, Luffy 1,72 cm, Usopp 1,74 cm, Sanji 1,77 cm y Zoro 1,78 cm. Así que todos tienen más o menos la misma altura.
D: De todos los hombres peces Hatchan es el más mono y el más divertido, pero hay algo que me intriga. ¿Por qué su nombre completo es Hatchan y su mote Hatchi?
O: Muchos nombres chinos terminan en -chan, así que así está bien.
D: ¿Qué es esa cosa que Usopp y tantos piratas se atan a la cintura? ¿una toalla? ¿o es que querían una faja como Zoro y tuvieron que usar eso porque no encontraban?
O: Es así. Todos la tienen ¿no? No hay ninguna razón especial para estás cosas. Supongo que a los piratas les gustaba llevar estas "fajas decorativas". Pero muchas veces llevaban pistolas en ellas, así que puede que no fueran totalmente innecesarias.
Cap.84
D: ¡Allá vamos! ¡Waaaaaoooooooouuuuuuuuuun! ¡¡Tuuuuuuuuuuyyyyyyyyyyyuuuuuuuuu!! ¡¡¿Thhhhhuuuuuuuuuurrrrreeeeeeee?!!
O: ¡¡¡DAAAAAAAAAAAAHHHH!!!
D: ¡Una vez más! ¡Uuuuuuuuuuuuuuuuuno! ¡Dooooooooooooooooos! ¡Treeeeeeeeeeeeeeeees!
O: ¡¡¡DAAAAAAAAAAAH!!! Ah, estás jugando conmigo...
D: Hey ¿qué pasa? One Piece es siempre un huracán de emociones. Es la primera vez que escribo a un artista de manga. Oda-sensei es mi personaje favorito.
O: Yo no soy un personaje.
D: Hace poco un amigo me pidió que dibujara a Shanks, y así hice. Entonces me golpeó de repente y me dijo "¿por qué has dibujado a Jango?" ¿es esto una enfermedad?
O: Si, es una enfermedad. La "enfermedad de redibujar a Jango" creo. Siempre vas a dibujar a Jango. Ten cuidado, el síntoma final es cuando dibujas a Jango como logotipo para una empresa de reparto.
D: En la página 121 del tomo 8, esa cosa que está sobre la cabeza de Zeff es un sombrero ¿verdad? Mi madre dijo "Es demasiado alto para ser un sombrero, debe haber un poste detrás de él o algo así". Sensei, por favor consigue que esta cabeza-cerrada esté de acuerdo conmigo.
O: Muy bien, mamá, escúchame atentamente. En este mundo hay verdades inalterables de las que no puedes desviar la vista. Esa cosa que está sobre la cabeza de Zeff es "la torre de la fe", y está sujeta por el espíritu de su corazón. Se llama "el gorro celestial de la porción del cocinero" ¡Eso es!
Cap.87
D: ¡Sensei! Se me ha ocurrido una técnica para Luffy. Es... es así... ¡Luffy estira su boca y se come a su oponente, luego va al cuarto de baño y lo caga! ¿Qué te parece? ¿Está bien, no? Buena idea.
O: No, no lo es.
D: Tengo una pregunta para Oda-sensei ¿cómo se llama el peinado de Bellemere?
O: Ese peinado se llama "mujeres con agallas". Deberías pedirlo en un centro de belleza.
D: Me alegro de que Sanji esté loco por las chicas y no loco por los chicos.
O: Uh, totalmente...
D: Cuando Sanji piensa en una chica, el humo de su cigarro sale en forma de corazón ¿cómo lo hace? ¡¡quiero intentarlo!! ¡Por favor (x100) dímelo!
O: Uh, primero, tienes que ser mayor de 20. Enciende tu cigarro y da una buena calada. Cuando lo hagas el humo entrará en contacto con tu "sentimiento amoroso" que has depositado previamente en tus pulmones y cuando expulses el humo saldrá en forma de corazón.
D: No puedo decidir si Johnny y Yosaku son fuertes o no. Definitivamente están justo en la línea de separación. En definitiva, entre ellos y Helmeppo ¿quién da más de sí?
O: Creo que Kaya se convertirá en una estupenda doctora.
Cap.89
D: Cuando lei tu manga, sensei, pensé que mi manera de hacer las cosas es buena. Así que siento la necesidad de alcanzar mi sueño de construir un puente gigantesco hasta América.
O: Eso está bien, un chico con un sueño. Me gusta. Así que allá vas. Y si alguien se quiere interponer en tu camino yo... me pondría unas botas de cuero... y les pisotearía los dedos del pie o algo... Así que no te preocupes, esfuérzate.
D: Tengo una pregunta ¿tiene Usopp huesos en su nariz? Porque la he visto doblarse muchas veces...
O: Nunca he visto eso ¿cómo se le podría doblar la nariz? Vaya idea más ridícul... ¡¡GUAO!! ¡¡SE DOBLA!! ¡¡SE ACABÓ EL SBS!!
Fin del SBS.
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 4:54 pm, editado 1 vez
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 11
En el tomo 11 no hay SBS, sigo con el 12.
TOMO 12
Cap. 100
D: Timmy Ueda del grupo de secuestradores de SBSs ¡te lo suplico! Acéptame a mí, Martha Shimoda como tu seguidora. Haré cualquier cosa... así que para empezar... "¡Que empiece el SBS!" ¡Yay! ¿Qué tal estuvo eso, Timmy? Lo empecé.
O: ¡¡IAAAAAAAAAH!! ¡¡OTRA VEZ!! ¡MALDITOS! ¿¡TIMMY!? ¿¡LA APRENDIZ DE TIMMY!? ¡MIERRRRDA!
D: Hola Sr. Oda-sensei. Incluso mientras hablamos estoy entrenándome para ser un espadachín ¿cree que si sigo entrenándome podré ser tan fuerte como Sanji?
O: ¡¡MIERDA!! ¡MALDITO TIMMY! ¿¡TAMBIÉN ERES UNO DE LOS DISCÍPULOS DE TIMMY!? ¿De verdad? ¿No lo eres? ¡Oh! Perdón, perdón. Perdona por ponerme así. Uuuh... llegar a ser tan fuerte como Sanji entrenando para ser un espadachín... ¡Si claro! ¿Qué tiene eso que ver?! Mierda, me estoy excitando otra vez... calma, calma...
D: Saludos, me gusta Luffy como el nº1, el nº2 sería Sanji. La razón son las expresiones de Sanji:
Viejo de mierda -> Anciano de caca
Comemierdas -> Hombres de caca
Mierdaestacular -> deliciosa caca
Muy sano ¿eh? ¿está bien si le bajo el rango a Sanji?
O: ¿Qué puedes hacer tú, eh? ¿qué puedes hacer?
Cap. 101
D: Una pregunta para el sensei ¿por qué a pesar de ser menores, Zoro, Nami y Sanji beben alcohol? ¿está eso bien?
O: No
D: No suelo enviar estas cosas, pero esto es todo lo que envío. Te reto, sensei. Akatakoashikiken Kitakoashikiken Chatakoashikiken (es un trabalenguas sobre pulpos de colores o algo), dilo 3 veces muy rápido (y ponlo en el SBS).
O: Aaah... un trabalenguas ¿eh? Bah, son muy fáciles... ¿listos? ¡Ya! ¡¡¡ACHAKABATASABADARAPPA...!!! Vale, siguiente...
D: Odaaaa. Quería preguntarte esto, al final de los tomos pone que las copias no autorizadas son violación del copyright ¿pero está bien sacar copias del horario escolar? Por favor responde, del tercero de los amigos de Coby.
O: Sé que es complicado, pero puedes pedir permiso en un par de sitios para ese dibujo. También he escuchado a muchos quejarse de que su colegio tiene 8 horas, pero estoy seguro de que podeis esforzaros y hacer el vuestro propio. Lo siento. Es importante estudiar.
Cap. 103
D: Una pregunta ¿cuándo te tardan en llegar las cartas de los fans? ¿una semana? Por ejemplo, si te enviase una el 1 de Noviembre ¿cuándo te llegaría? Responde por favor.
O: Antes que nada, las cartas que me envían van primero al departamento editorial de la Shonen Jump. Ahí, la gente trabajando a media jornada va separando las cartas según el autor al que vayan dirigidas, y los managers me las envían todas las semanas. Si tienes suerte, a partir del día que llega a la editorial, llegará a mí en 1 o 2 semanas.
D: En el tomo 7 dijiste que para dibujar las expresiones faciales de los personajes tú mismo pones esas caras ¿haces lo mismo cuando vas a dibujar una de las expresiones sexys de Nami? ¿pones una cara en plan "ehe"?
O: Por supuesto, no soy ninguna modelo de revista, pero soy bastante famoso por aquí.
D: ¡Hey! Esta es la primera vez que hablamos, Ei-chan (jejeje) ¡qué vergüenza! Bueno, tengo una pregunta. Buggy el Payaso puede separar sus partes ¿verdad? Me preguntaba si podía hacer lo mismo con eso de ahí abajo, ya sabes a lo que me refiero... no digo más. No dejaré que digas más ¡No vuelvas a dibujar hasta que no me respondas!
O: Su pene puede volar también.
Cap. 104
D: Soy el presidente de la Liga Internacional de "Pelo Aceptable" (mirad el SBS del tomo 7 si no os acordais) ¡El de Zeff es perfecto en color, longitud y brillo! Así que hemos decidido que Zeff será el 41er Campeón de Pelo Aceptable. Felicidades ¿algún comentario, Oda-sensei?
O: Eh... siento curiosidad por saber más acerca de los 40 campeones anteriores...
D: He estado pensando esto por un tiempo ¿Cómo? ¿CÓMO puede Arlong llevar anillos en sus dedos si tiene las manos palmeadas?
O: Porque van a través de los dedos. Son más bien piercings en vez de anillos.
D: Riiiiing, riiiiing *click* "Ah... hola ¿es Mino*nta-san? Escucha... ¿cómo? ¿que no es Mino*nta-san? ¿Uh? ¿Oda-san? Ah, perdona, me equivoqué de número... *click* beep beep beep...
O: Uh...
D: Odacchiiiii ¿me salvarás? Este tío, Yamada, que vive cerca mía parece un hombre pez. Y para demostrarlo tiene BRANQUIAS cerca de su cara... Ah, uuh, que frío hace de repente... me pregunto si he puesto el aire acondicionado demasiado alto. No ¡es sed de sangre! Fvow (sonido de sable láser) Continuará...
O: No, no te salvaré.
Cap. 105
D: ¿A cuánta distancia puede Buggy separar sus partes? Estoy taaan interesado que me he dejado crecer el "pelo aceptable" 3 días consecutivos.
O: Buggy ¿eh? Digamos que hay un límite. Si sus partes vuelan más lejos pierde el control de ellas. Pero más importante aún, si te estás dejando crecer el "pelo aceptable" ¿por qué no te nomino para la competición de "pelo aceptable" de la que estábamos hablando? ¿eh?
D: ¡Muy bien! ¡Aquí vamos! ¡Que empiece el SBS!
O: ¡Muahahahahaha! ¡Bieeeen! ¡He puesto este donde no tuviera ningún sentido! ¡TOMA ESTA! Han habido muchas cartas como esta recientemente. MUCHAS.
D: En la página 79 del tomo 9 pone "koi (amor)" y "sake (bebida alcohólica)" realmente no significa "koi (carpa)" o "sake (salmón)" ¿verdad? Tú no harías eso, sensei... Por cierto ¿qué tipo de hombres peces son?
O: Eso es tan viejo que ya ni me acuerdo. Uuuh... siguiente por favor.
D: ¡Hola! Esto es una postal para Oda-sensei. Es verdad, he olvidado presentarme. Soy Timmy Maiko ¿te recuerda a algo la palabra "Timmy"? Sí... oh, sí... ¡Timmy Ueda! Soy la hermana pequeña de Timmy Ueda. Le debo a mi hermano el tomo 10 así que envío esta postal para agradecérselo (jiji). Como su digna hermana menor acabaré antes de que Oda pueda, soy una miembro del grupo de secuestradores de SBSs después de todo. "¡Se acabó el SBS!"
O: ¡IAAAAAAAAAAH! ¡OTRA VEZ NOOOO! ¡MALDITO TIMMY, MALDITOOOOOO!
Fin del SBS
TOMO 12
Cap. 100
D: Timmy Ueda del grupo de secuestradores de SBSs ¡te lo suplico! Acéptame a mí, Martha Shimoda como tu seguidora. Haré cualquier cosa... así que para empezar... "¡Que empiece el SBS!" ¡Yay! ¿Qué tal estuvo eso, Timmy? Lo empecé.
O: ¡¡IAAAAAAAAAH!! ¡¡OTRA VEZ!! ¡MALDITOS! ¿¡TIMMY!? ¿¡LA APRENDIZ DE TIMMY!? ¡MIERRRRDA!
D: Hola Sr. Oda-sensei. Incluso mientras hablamos estoy entrenándome para ser un espadachín ¿cree que si sigo entrenándome podré ser tan fuerte como Sanji?
O: ¡¡MIERDA!! ¡MALDITO TIMMY! ¿¡TAMBIÉN ERES UNO DE LOS DISCÍPULOS DE TIMMY!? ¿De verdad? ¿No lo eres? ¡Oh! Perdón, perdón. Perdona por ponerme así. Uuuh... llegar a ser tan fuerte como Sanji entrenando para ser un espadachín... ¡Si claro! ¿Qué tiene eso que ver?! Mierda, me estoy excitando otra vez... calma, calma...
D: Saludos, me gusta Luffy como el nº1, el nº2 sería Sanji. La razón son las expresiones de Sanji:
Viejo de mierda -> Anciano de caca
Comemierdas -> Hombres de caca
Mierdaestacular -> deliciosa caca
Muy sano ¿eh? ¿está bien si le bajo el rango a Sanji?
O: ¿Qué puedes hacer tú, eh? ¿qué puedes hacer?
Cap. 101
D: Una pregunta para el sensei ¿por qué a pesar de ser menores, Zoro, Nami y Sanji beben alcohol? ¿está eso bien?
O: No
D: No suelo enviar estas cosas, pero esto es todo lo que envío. Te reto, sensei. Akatakoashikiken Kitakoashikiken Chatakoashikiken (es un trabalenguas sobre pulpos de colores o algo), dilo 3 veces muy rápido (y ponlo en el SBS).
O: Aaah... un trabalenguas ¿eh? Bah, son muy fáciles... ¿listos? ¡Ya! ¡¡¡ACHAKABATASABADARAPPA...!!! Vale, siguiente...
D: Odaaaa. Quería preguntarte esto, al final de los tomos pone que las copias no autorizadas son violación del copyright ¿pero está bien sacar copias del horario escolar? Por favor responde, del tercero de los amigos de Coby.
O: Sé que es complicado, pero puedes pedir permiso en un par de sitios para ese dibujo. También he escuchado a muchos quejarse de que su colegio tiene 8 horas, pero estoy seguro de que podeis esforzaros y hacer el vuestro propio. Lo siento. Es importante estudiar.
Cap. 103
D: Una pregunta ¿cuándo te tardan en llegar las cartas de los fans? ¿una semana? Por ejemplo, si te enviase una el 1 de Noviembre ¿cuándo te llegaría? Responde por favor.
O: Antes que nada, las cartas que me envían van primero al departamento editorial de la Shonen Jump. Ahí, la gente trabajando a media jornada va separando las cartas según el autor al que vayan dirigidas, y los managers me las envían todas las semanas. Si tienes suerte, a partir del día que llega a la editorial, llegará a mí en 1 o 2 semanas.
D: En el tomo 7 dijiste que para dibujar las expresiones faciales de los personajes tú mismo pones esas caras ¿haces lo mismo cuando vas a dibujar una de las expresiones sexys de Nami? ¿pones una cara en plan "ehe"?
O: Por supuesto, no soy ninguna modelo de revista, pero soy bastante famoso por aquí.
D: ¡Hey! Esta es la primera vez que hablamos, Ei-chan (jejeje) ¡qué vergüenza! Bueno, tengo una pregunta. Buggy el Payaso puede separar sus partes ¿verdad? Me preguntaba si podía hacer lo mismo con eso de ahí abajo, ya sabes a lo que me refiero... no digo más. No dejaré que digas más ¡No vuelvas a dibujar hasta que no me respondas!
O: Su pene puede volar también.
Cap. 104
D: Soy el presidente de la Liga Internacional de "Pelo Aceptable" (mirad el SBS del tomo 7 si no os acordais) ¡El de Zeff es perfecto en color, longitud y brillo! Así que hemos decidido que Zeff será el 41er Campeón de Pelo Aceptable. Felicidades ¿algún comentario, Oda-sensei?
O: Eh... siento curiosidad por saber más acerca de los 40 campeones anteriores...
D: He estado pensando esto por un tiempo ¿Cómo? ¿CÓMO puede Arlong llevar anillos en sus dedos si tiene las manos palmeadas?
O: Porque van a través de los dedos. Son más bien piercings en vez de anillos.
D: Riiiiing, riiiiing *click* "Ah... hola ¿es Mino*nta-san? Escucha... ¿cómo? ¿que no es Mino*nta-san? ¿Uh? ¿Oda-san? Ah, perdona, me equivoqué de número... *click* beep beep beep...
O: Uh...
D: Odacchiiiii ¿me salvarás? Este tío, Yamada, que vive cerca mía parece un hombre pez. Y para demostrarlo tiene BRANQUIAS cerca de su cara... Ah, uuh, que frío hace de repente... me pregunto si he puesto el aire acondicionado demasiado alto. No ¡es sed de sangre! Fvow (sonido de sable láser) Continuará...
O: No, no te salvaré.
Cap. 105
D: ¿A cuánta distancia puede Buggy separar sus partes? Estoy taaan interesado que me he dejado crecer el "pelo aceptable" 3 días consecutivos.
O: Buggy ¿eh? Digamos que hay un límite. Si sus partes vuelan más lejos pierde el control de ellas. Pero más importante aún, si te estás dejando crecer el "pelo aceptable" ¿por qué no te nomino para la competición de "pelo aceptable" de la que estábamos hablando? ¿eh?
D: ¡Muy bien! ¡Aquí vamos! ¡Que empiece el SBS!
O: ¡Muahahahahaha! ¡Bieeeen! ¡He puesto este donde no tuviera ningún sentido! ¡TOMA ESTA! Han habido muchas cartas como esta recientemente. MUCHAS.
D: En la página 79 del tomo 9 pone "koi (amor)" y "sake (bebida alcohólica)" realmente no significa "koi (carpa)" o "sake (salmón)" ¿verdad? Tú no harías eso, sensei... Por cierto ¿qué tipo de hombres peces son?
O: Eso es tan viejo que ya ni me acuerdo. Uuuh... siguiente por favor.
D: ¡Hola! Esto es una postal para Oda-sensei. Es verdad, he olvidado presentarme. Soy Timmy Maiko ¿te recuerda a algo la palabra "Timmy"? Sí... oh, sí... ¡Timmy Ueda! Soy la hermana pequeña de Timmy Ueda. Le debo a mi hermano el tomo 10 así que envío esta postal para agradecérselo (jiji). Como su digna hermana menor acabaré antes de que Oda pueda, soy una miembro del grupo de secuestradores de SBSs después de todo. "¡Se acabó el SBS!"
O: ¡IAAAAAAAAAAH! ¡OTRA VEZ NOOOO! ¡MALDITO TIMMY, MALDITOOOOOO!
Fin del SBS
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 4:53 pm, editado 2 veces
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 13
Noveno SBS del tomo decimotercero.
TOMO 13
Cap. 109
O: Antes de empezar el SBS me gustaría mostraros una de las cartas que ha venido a salvarme de cierto grupo que estaba arruinándome el rincón. Estoy taan feliz.
5: Hola, traigo buenas noticias para Odacchi ¡¡He venido a proteger a Odacchi del "grupo de secuestradores de SBSs" que ha venido a obstruir sus SBS!! Me llamo a mí mismo el capitán Richard del "Avance a la destrucción del grupo de secuestradores de SBSs" Ahora para celebrar nuestro primer día de acción... preparados, listos ¡ya! ¡que empiece el SBS!
O: ¡Lo acabas de empezar!
D: He estado pensando en un gran tema desde hace 5 año. El tema es "¿por qué en las batallas de los mangas la parte de abajo de las ropas de los personajes nunca se rompe?"
O: Si lucharan desnudos ¿no cambiaría el énfasis del manga?
D: Sobre Tashigi, cuando sale en la página 119 del tomo 11, actúa como si estuviera miope, pero en la página 132 se levanta las gafas a propósito, y en la página 161, cuando llega tarde, ni siquiera las lleva ¿son solo para decorar?
O: No es para decorar en realidad, tiene un pequeño defecto de visión. Puede ver las cosas que están cerca, pero cuando están lejos empieza a verlas borrosas. Creo. Probablemente.
Cap. 111
D: En mi opinión, Oda debería ser el actor de doblaje de Pandaman. Quien no esté de acuerdo que levante la mano. Por el presidente nacional del comité de la escuela.
O: Oooh, gran idea, yo, el actor de doblaje de Pandaman. Suena bien. Vale, se lo propondré a los de Toei Animation y... espera, Pandaman no dice nada.
D: Pregunta. Dijiste que SBS significaba "(S)hitsumon (pregunta) o (B)oshuu (aceptar) (S)uru (rincón)" ¿Uh? He olvidado mi pregunta. Ajajajajajajajaja. Shahahahahahahaha... (el chiste está en que cambió un símbolo de Boshuu para que la palabra se conviertiese en "olvidar", saliendo así "Rincón de preguntas olvidadas" o algo así)
O: ¿¿Qué?? ¿¿Arlong??
D: Para Oda-sensei ¿por qué hiciste el SBS? (dibujo de un gato)
O: Un gato... ¿eso es un gato? ¿por qué lo has hecho? Cuando leía mangas hace muchos años muchos autores solían poner cosas así en sus obras. Como me gustaban tanto decidí que si alguna vez me convertía en un artista de manga lo pondría en mis obras. Por eso lo hice. Sabes... si se supone que eso es un gato...
D: ¿Es Hatchan un campeón de takoyaki?
O: No puede ser un gato... Un pulpo... eh... ¿es un pulpo?
Cap. 112
D: ¿Cuando dices "21 Oo-Wazamono" qué quiere decir Wazamono? ¿y el 21? Y acerca de la Yukibashiri pusiste "filo de maraña con una pequeña T" ¿qué significa eso? No tengo ni idea. (está hablando de las katana del capítulo de la tienda de espadas en Loguetown)
O: Ah bien, aunque no lo entiendas es bueno que el como suena te haya marcado tanto. Daré una pequeá explicación sobre las katana aquí.
Para las katana el nivel va desde Saijou-Oo-Wazamono, Oo-Wazamono, Ryou-Wazamono, Wazamono y finalmente las espadas normales y corriente. Los Wazamonos son excelentes espadas, cuando dicen "12 Saijou-Ou-Wazamono" significa que solo hay (en teoría) 12 espadas en todo el mundo que son más fuertes que esa.
En cuanto a los filos, hay dos tipos, las de filos rectos y las de filos de maraña, en estas el filo tiene un patrón que puede tomar cualquier forma, pero como hay tantísimos patrones se les llama "filo de maraña con una..."
Cap. 113
D: ¿Son gafas lo que lleva Usopp cuando lucha?
O: Son gafas de francotirador. Al principio solo las llevaba para decorar, pero en Loguetown compró unas de último modelo importadas del North Blue. La escena de la derecha se supone que tenía que ocurrir en la primera página del capítulo 98, en el tomo 11, pero se me fue el límite de páginas así que la omití. Son de sol para evitar el brillo cuando está apuntando, y puede subirlas y bajarlas y girarlas y muchas otras cosas, así que a Usopp le encantaron.
(Traducción de la página de la derecha)
Usopp: ¿Mmmm? Mmmmm ¡Oh! ¡Cielos! ¡Me encantan estas gafas!
Señora: Tiene usted un buen ojo. Es el nuevo modelo del North Blue. Vino con los marines cuando su barco anual de allí llegó al puerto.
Usopp: ¡También quiero este reloj! ¡y este imán! Oh ¿no tendrá por casualidad huevos crudos?
Señora: ¡Ve al supermercado para eso!
D: Hola, Oda-sensei, estoy confundido así que respóndeme claramente ¿Esa cosa dibujado en la barbilla de Sanji es realmente BARBA? ¿o sólo una sombra? Si es una barba por favor, haz que se afeite.
O: ¡ES UNA BARBA! ¡NO HARÉ QUE SE LA AFEITE! ¡¡EL SBS SE ACABÓ!! ACABÓ...acabó...acabó...
Fin del SBS.
TOMO 13
Cap. 109
O: Antes de empezar el SBS me gustaría mostraros una de las cartas que ha venido a salvarme de cierto grupo que estaba arruinándome el rincón. Estoy taan feliz.
5: Hola, traigo buenas noticias para Odacchi ¡¡He venido a proteger a Odacchi del "grupo de secuestradores de SBSs" que ha venido a obstruir sus SBS!! Me llamo a mí mismo el capitán Richard del "Avance a la destrucción del grupo de secuestradores de SBSs" Ahora para celebrar nuestro primer día de acción... preparados, listos ¡ya! ¡que empiece el SBS!
O: ¡Lo acabas de empezar!
D: He estado pensando en un gran tema desde hace 5 año. El tema es "¿por qué en las batallas de los mangas la parte de abajo de las ropas de los personajes nunca se rompe?"
O: Si lucharan desnudos ¿no cambiaría el énfasis del manga?
D: Sobre Tashigi, cuando sale en la página 119 del tomo 11, actúa como si estuviera miope, pero en la página 132 se levanta las gafas a propósito, y en la página 161, cuando llega tarde, ni siquiera las lleva ¿son solo para decorar?
O: No es para decorar en realidad, tiene un pequeño defecto de visión. Puede ver las cosas que están cerca, pero cuando están lejos empieza a verlas borrosas. Creo. Probablemente.
Cap. 111
D: En mi opinión, Oda debería ser el actor de doblaje de Pandaman. Quien no esté de acuerdo que levante la mano. Por el presidente nacional del comité de la escuela.
O: Oooh, gran idea, yo, el actor de doblaje de Pandaman. Suena bien. Vale, se lo propondré a los de Toei Animation y... espera, Pandaman no dice nada.
D: Pregunta. Dijiste que SBS significaba "(S)hitsumon (pregunta) o (B)oshuu (aceptar) (S)uru (rincón)" ¿Uh? He olvidado mi pregunta. Ajajajajajajajaja. Shahahahahahahaha... (el chiste está en que cambió un símbolo de Boshuu para que la palabra se conviertiese en "olvidar", saliendo así "Rincón de preguntas olvidadas" o algo así)
O: ¿¿Qué?? ¿¿Arlong??
D: Para Oda-sensei ¿por qué hiciste el SBS? (dibujo de un gato)
O: Un gato... ¿eso es un gato? ¿por qué lo has hecho? Cuando leía mangas hace muchos años muchos autores solían poner cosas así en sus obras. Como me gustaban tanto decidí que si alguna vez me convertía en un artista de manga lo pondría en mis obras. Por eso lo hice. Sabes... si se supone que eso es un gato...
D: ¿Es Hatchan un campeón de takoyaki?
O: No puede ser un gato... Un pulpo... eh... ¿es un pulpo?
Cap. 112
D: ¿Cuando dices "21 Oo-Wazamono" qué quiere decir Wazamono? ¿y el 21? Y acerca de la Yukibashiri pusiste "filo de maraña con una pequeña T" ¿qué significa eso? No tengo ni idea. (está hablando de las katana del capítulo de la tienda de espadas en Loguetown)
O: Ah bien, aunque no lo entiendas es bueno que el como suena te haya marcado tanto. Daré una pequeá explicación sobre las katana aquí.
Para las katana el nivel va desde Saijou-Oo-Wazamono, Oo-Wazamono, Ryou-Wazamono, Wazamono y finalmente las espadas normales y corriente. Los Wazamonos son excelentes espadas, cuando dicen "12 Saijou-Ou-Wazamono" significa que solo hay (en teoría) 12 espadas en todo el mundo que son más fuertes que esa.
En cuanto a los filos, hay dos tipos, las de filos rectos y las de filos de maraña, en estas el filo tiene un patrón que puede tomar cualquier forma, pero como hay tantísimos patrones se les llama "filo de maraña con una..."
Cap. 113
D: ¿Son gafas lo que lleva Usopp cuando lucha?
O: Son gafas de francotirador. Al principio solo las llevaba para decorar, pero en Loguetown compró unas de último modelo importadas del North Blue. La escena de la derecha se supone que tenía que ocurrir en la primera página del capítulo 98, en el tomo 11, pero se me fue el límite de páginas así que la omití. Son de sol para evitar el brillo cuando está apuntando, y puede subirlas y bajarlas y girarlas y muchas otras cosas, así que a Usopp le encantaron.
(Traducción de la página de la derecha)
Usopp: ¿Mmmm? Mmmmm ¡Oh! ¡Cielos! ¡Me encantan estas gafas!
Señora: Tiene usted un buen ojo. Es el nuevo modelo del North Blue. Vino con los marines cuando su barco anual de allí llegó al puerto.
Usopp: ¡También quiero este reloj! ¡y este imán! Oh ¿no tendrá por casualidad huevos crudos?
Señora: ¡Ve al supermercado para eso!
D: Hola, Oda-sensei, estoy confundido así que respóndeme claramente ¿Esa cosa dibujado en la barbilla de Sanji es realmente BARBA? ¿o sólo una sombra? Si es una barba por favor, haz que se afeite.
O: ¡ES UNA BARBA! ¡NO HARÉ QUE SE LA AFEITE! ¡¡EL SBS SE ACABÓ!! ACABÓ...acabó...acabó...
Fin del SBS.
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 4:53 pm, editado 1 vez
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 14
El SBS del decimocuarto tomo.
TOMO 14
Cap. 118
D: Bueno, me gustaría empezar el SBS, pero no quiero hacerlo por mi cuenta, así que le pediré a Oda-sensei que me deje ¿sensei? ¡sensei! ¡por favor empiécelo! ¡¡Ah!! ¿¡Está dormido!? Oh bueno, supongo que tendré que hacerlo yo ¡que empiece el SBS!
O: Zzzzzzz... ¡ah, mierda! ¡me dormí! Ah, hora del SBS... ¡Maldita sea, lo han empezado sin mí otra vez!
D: Eh sensei, tengo una pregunta para tí. No puedo dormir por la noche porque pienso demasiado en ella ¿Qué significa el "pura" dentro de "tempura"?
O: ¡¡CALLA!! ¿¡A QUIÉN LE IMPORTA QUE SIGNIFICA PURA!? <-- recien levantado
D: Buenos días, Oda-sensei. Soy Kazuya, el mayordomo de Yano-sama. Me di cuenta de esto porque mi amigo K-Bayashi S-Hei me lo contó. En el tomo 10, en la ropa de Nami de la página 89 y en el gorro de Bellemere de la página 107 pone "DOSKOI PANDA" ¿De dónde procede este animal?
O: Es una marca. Es muy popular ahora en el East Blue. Y muy cara. Muy aristocrática. Una camiseta puede costarte más de 10,000 beli. Cuidado con la marca impostora "DOSKO1 PANDA". La oficina central de DOSKOI PANDA está en la isla Mirrorball en el East Blue.
Cap. 119
D: Atención por favor. Me gustaría preguntarle algo a Oda-kun. Sobre la foto del interior de la sobrecubierta del tomo 13 ¿No es esa exactamente la misma foto del interior de la sobrecubierta del tomo 8 de Shaman King? ¿eh? ¿eh? ¿EH? de un tío al que le gustaría llamarse Mocchi.
O: Si, he decidido no enseñar mi cara en los mangas (porque si lo hiciera tendría muchos problemas en mi vida cotidiana). Ese dibujo es de Mr.Takei, que dibuja el manga Shaman King que también se publica en el Shonen Jump. Hicimos un trato que consistía en que si alguna vez nuestros mangas salían el mismo mes usaríamos la misma foto. Así que, el que está cruzado de piernas soy yo y el que fuma es Mr.Takei.
D: El vestido de Miss Valentine es tan mono ¿El dibujo es una naranja? Me interesa saberlo.
O: Es un limón. Kyahahahahaha. Una rodaja de limón. Kyahahaha.
Miss Valentine: Es un limón. Kyahahahaha.
D: En el tomo 13, el ataque de Mr.5 "Cañón nasal de fantasía (Hanakuusouhou)" ¿no significa realmente "Cañón (Hou) de moco (Hanakuso)"?
O: Es un moco. Kyahahaha. Me partí de risa cuando me lo inventé.
Mr.5: ¡¡Cañón nasal de fantasía!!
Cap. 121
D: ¡¡Hola Odacchi-sama!! ¡Me llamo Sayaka! ¡Por favor respóndeme! En la página 79 del tomo 11, en la 4ª viñeta ¡hay un viejo borracho! ¿Por qué está ahí? ¡Contesta por favor, Ei-chan!
O: En esta escena... este tío... Buen hallazgo, estoy muy feliz. Te lo diré, se llama Sam. Está borracho. Durante su vuelta a casa tras la boda de su hija mayor yendo de aquí a allá acabó en Arlong Park. Todo lo que vio alrededor suya era gente celebrando algo, así que se emocionó y se unió a la fiesta. Ese es Sam.
D: ¿Qué era ese "melón con jamón" que se mencionaba en el tomo 11?
O: Es un entremés italiano. Se hace con una dulce tajada de jamón y una fina rodaja de jamón debidamente salado, creando una maravillosa armonía de sabores. Se puede presentar de muchas maneras, pero mientras sea jamón sobre melón sera "melón con jamón".
D: ¿Dónde puedo aprender el karate del hombre pez? Por favor responde.
O: En la isla de los hombres peces. Está mas o menos por la mitad del Grand Line. Aparecerá tarde o temprano así que paciencia...
Cap. 123
D: ¡Por favor continúa el SBS!
O: Vale... déjamelo a mí...
D: ¡Oda-sensei! ¿Qué demonios es esto? ¡¡En la página 97 del tomo 13, en las caras de los muñecos pone "Heno-heno-u*chi"!! (Heno-heno-unchi = Caca) ¿¡Qué significa esto!? (El llanto del alma de un lector).
O: Que tontería... ¿Heno-heno-u*chi? Jajaja... yo nunca escribiría algo así... ¿En esta escena, verdad? ¡¡AH!! ¡Tienes razón! ¡Maldito Igaram! No puedo perdonarte el haber cometido tan tiránico acto en este manga tan refinado ¡ONE PIECE! ¿Y a qué viene ese maquillaje? ¡¡EH!! Eh... vaya, me puse furioso por un momento. Te perdono.
D: ¿Por qué Igarapoi hace eso de "Ejem... Maaaa-maaaa-maaaa"? Estoy tan interesado que no puedo dormir.
O: "Maaaa-maaaa-maaaa" es lo primero que practicas cuando das clases de canto. Maaa (->) Maaa (/) Maaa (^) Maaa (\\) Maa (->) Así que hace eso cuando hablo. Su garganta está atajch... ¡Ejem! ¡Ejem! ¡Maaa-maaa-maaa-maaa-maaa!
Cap. 124
D: ¡Sensei! ¡Heyeyo! ME ENCANTA USOPP ¡¡Eh, Eichiro!! ¡¡Mira aquí!! ¡¡USOOOOOPP GOMA ELÁSTICA!!
O: .....
D: Hola, Oda-sensei, he visto algo extraño en la Galería de los piratas de Usopp. Digamos que compro el tomo 13, pues ¿cómo es que algunos han dibujado ya a los personajes nuevos? ¿es percepción extrasensorial? ¿Cómo lo saben? Adiós.
O: ¡¡Uah!! Que susto, pensé que me iba a dar con la goma elástica ¿Uh? Ah, los personajes nuevos. Bueno, esa gente es que lee el Jump ¿sabes? Yo también lo leía cuando era niño, incluso ahora, es una revista muy divertida.
D: Ayer estaba viendo la televisión y vi que un cosplayer de faraón egipcio llevaba en la barbilla un hongo a rayas, como Jango. Mi pregunta es ¿qué relación tienen Jango y el antiguo egipto?
O: La verdad es que sí hay una relación. Jango es el capitán de la banda de piratas del Gato Negro. Todos los miembros llevan orejas de gato, pero el tiene un hongo a rayas en la barbilla. La razón es, fíjate en todos los gatos que hay en Japón. Si vas atrás en el tiempo, todos ellos vinieron de Egipto, así que lo hice como si fuera un egipcio. Bueno, esto es lo que digo, pero realmente no importa.
D: Hola maldito calamar. Eh, Timmy Ueda ¡sé que estás mirando! ¡¡Luchemos!! ¡Shiritori! (juego japonés que funciona igual que nuestras "Palabras encadenadas") MIKAN... ¡Ah, mierda! ¡Se acabó el SBS! (No hay ninguna palabra en japonés que empiece por una "n" suelta)
O: Eh, un segundo ¿qué significa el "pura" en "tempura"? ¿y el "tem"? Tempura... ¿qué demonios significa?
Fin del SBS.
TOMO 14
Cap. 118
D: Bueno, me gustaría empezar el SBS, pero no quiero hacerlo por mi cuenta, así que le pediré a Oda-sensei que me deje ¿sensei? ¡sensei! ¡por favor empiécelo! ¡¡Ah!! ¿¡Está dormido!? Oh bueno, supongo que tendré que hacerlo yo ¡que empiece el SBS!
O: Zzzzzzz... ¡ah, mierda! ¡me dormí! Ah, hora del SBS... ¡Maldita sea, lo han empezado sin mí otra vez!
D: Eh sensei, tengo una pregunta para tí. No puedo dormir por la noche porque pienso demasiado en ella ¿Qué significa el "pura" dentro de "tempura"?
O: ¡¡CALLA!! ¿¡A QUIÉN LE IMPORTA QUE SIGNIFICA PURA!? <-- recien levantado
D: Buenos días, Oda-sensei. Soy Kazuya, el mayordomo de Yano-sama. Me di cuenta de esto porque mi amigo K-Bayashi S-Hei me lo contó. En el tomo 10, en la ropa de Nami de la página 89 y en el gorro de Bellemere de la página 107 pone "DOSKOI PANDA" ¿De dónde procede este animal?
O: Es una marca. Es muy popular ahora en el East Blue. Y muy cara. Muy aristocrática. Una camiseta puede costarte más de 10,000 beli. Cuidado con la marca impostora "DOSKO1 PANDA". La oficina central de DOSKOI PANDA está en la isla Mirrorball en el East Blue.
Cap. 119
D: Atención por favor. Me gustaría preguntarle algo a Oda-kun. Sobre la foto del interior de la sobrecubierta del tomo 13 ¿No es esa exactamente la misma foto del interior de la sobrecubierta del tomo 8 de Shaman King? ¿eh? ¿eh? ¿EH? de un tío al que le gustaría llamarse Mocchi.
O: Si, he decidido no enseñar mi cara en los mangas (porque si lo hiciera tendría muchos problemas en mi vida cotidiana). Ese dibujo es de Mr.Takei, que dibuja el manga Shaman King que también se publica en el Shonen Jump. Hicimos un trato que consistía en que si alguna vez nuestros mangas salían el mismo mes usaríamos la misma foto. Así que, el que está cruzado de piernas soy yo y el que fuma es Mr.Takei.
D: El vestido de Miss Valentine es tan mono ¿El dibujo es una naranja? Me interesa saberlo.
O: Es un limón. Kyahahahahaha. Una rodaja de limón. Kyahahaha.
Miss Valentine: Es un limón. Kyahahahaha.
D: En el tomo 13, el ataque de Mr.5 "Cañón nasal de fantasía (Hanakuusouhou)" ¿no significa realmente "Cañón (Hou) de moco (Hanakuso)"?
O: Es un moco. Kyahahaha. Me partí de risa cuando me lo inventé.
Mr.5: ¡¡Cañón nasal de fantasía!!
Cap. 121
D: ¡¡Hola Odacchi-sama!! ¡Me llamo Sayaka! ¡Por favor respóndeme! En la página 79 del tomo 11, en la 4ª viñeta ¡hay un viejo borracho! ¿Por qué está ahí? ¡Contesta por favor, Ei-chan!
O: En esta escena... este tío... Buen hallazgo, estoy muy feliz. Te lo diré, se llama Sam. Está borracho. Durante su vuelta a casa tras la boda de su hija mayor yendo de aquí a allá acabó en Arlong Park. Todo lo que vio alrededor suya era gente celebrando algo, así que se emocionó y se unió a la fiesta. Ese es Sam.
D: ¿Qué era ese "melón con jamón" que se mencionaba en el tomo 11?
O: Es un entremés italiano. Se hace con una dulce tajada de jamón y una fina rodaja de jamón debidamente salado, creando una maravillosa armonía de sabores. Se puede presentar de muchas maneras, pero mientras sea jamón sobre melón sera "melón con jamón".
D: ¿Dónde puedo aprender el karate del hombre pez? Por favor responde.
O: En la isla de los hombres peces. Está mas o menos por la mitad del Grand Line. Aparecerá tarde o temprano así que paciencia...
Cap. 123
D: ¡Por favor continúa el SBS!
O: Vale... déjamelo a mí...
D: ¡Oda-sensei! ¿Qué demonios es esto? ¡¡En la página 97 del tomo 13, en las caras de los muñecos pone "Heno-heno-u*chi"!! (Heno-heno-unchi = Caca) ¿¡Qué significa esto!? (El llanto del alma de un lector).
O: Que tontería... ¿Heno-heno-u*chi? Jajaja... yo nunca escribiría algo así... ¿En esta escena, verdad? ¡¡AH!! ¡Tienes razón! ¡Maldito Igaram! No puedo perdonarte el haber cometido tan tiránico acto en este manga tan refinado ¡ONE PIECE! ¿Y a qué viene ese maquillaje? ¡¡EH!! Eh... vaya, me puse furioso por un momento. Te perdono.
D: ¿Por qué Igarapoi hace eso de "Ejem... Maaaa-maaaa-maaaa"? Estoy tan interesado que no puedo dormir.
O: "Maaaa-maaaa-maaaa" es lo primero que practicas cuando das clases de canto. Maaa (->) Maaa (/) Maaa (^) Maaa (\\) Maa (->) Así que hace eso cuando hablo. Su garganta está atajch... ¡Ejem! ¡Ejem! ¡Maaa-maaa-maaa-maaa-maaa!
Cap. 124
D: ¡Sensei! ¡Heyeyo! ME ENCANTA USOPP ¡¡Eh, Eichiro!! ¡¡Mira aquí!! ¡¡USOOOOOPP GOMA ELÁSTICA!!
O: .....
D: Hola, Oda-sensei, he visto algo extraño en la Galería de los piratas de Usopp. Digamos que compro el tomo 13, pues ¿cómo es que algunos han dibujado ya a los personajes nuevos? ¿es percepción extrasensorial? ¿Cómo lo saben? Adiós.
O: ¡¡Uah!! Que susto, pensé que me iba a dar con la goma elástica ¿Uh? Ah, los personajes nuevos. Bueno, esa gente es que lee el Jump ¿sabes? Yo también lo leía cuando era niño, incluso ahora, es una revista muy divertida.
D: Ayer estaba viendo la televisión y vi que un cosplayer de faraón egipcio llevaba en la barbilla un hongo a rayas, como Jango. Mi pregunta es ¿qué relación tienen Jango y el antiguo egipto?
O: La verdad es que sí hay una relación. Jango es el capitán de la banda de piratas del Gato Negro. Todos los miembros llevan orejas de gato, pero el tiene un hongo a rayas en la barbilla. La razón es, fíjate en todos los gatos que hay en Japón. Si vas atrás en el tiempo, todos ellos vinieron de Egipto, así que lo hice como si fuera un egipcio. Bueno, esto es lo que digo, pero realmente no importa.
D: Hola maldito calamar. Eh, Timmy Ueda ¡sé que estás mirando! ¡¡Luchemos!! ¡Shiritori! (juego japonés que funciona igual que nuestras "Palabras encadenadas") MIKAN... ¡Ah, mierda! ¡Se acabó el SBS! (No hay ninguna palabra en japonés que empiece por una "n" suelta)
O: Eh, un segundo ¿qué significa el "pura" en "tempura"? ¿y el "tem"? Tempura... ¿qué demonios significa?
Fin del SBS.
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 4:52 pm, editado 1 vez
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 15
El SBS del decimoquinto tomo.
Tomo 15
Cap. 127
D: ¡Hola a todo el mundo! ¡Esta vez Miss Valentine empezará el SBS en vez de Oda-sensei!¡Adelante Miss Valentine!
Miss Valentine: ¡Kyahahaha! ¡Que empiece el SBS!
O: Ah...
D: ¡¡Ei-chan!! ¡Te contaré el secreto de "Tempura"! Es portugués. No tiene significado simplemente . Los japoneses antiguamente solo escribían lo que oían de los portugueses, simplemente cambiaban los símbolos. Si hay algo más que no entiendas ¡no dudes en consultarme! De Himeko "el conocedor" en Yamaguchi.
O: ¡Uau! ¡Himeko "el conocedor" sabe un montón! Vale, tengo una pregunta para tí, Himeko "el conocedor"... ¿Por qué en la página 51 del tomo 1, en una escena tan importante las tres cicatrices de la calavera de la bandera de Shanks fueron olvidad... no están? ¿Era tal el coñazo de redibujl... hay una buena y profunda razón para no haberla redibujado a pesar de lo mucho que lo señalan los lectores? ¡Ya sé! ¡Es un mensaje para todos esos chicos y chicas diciéndoles que vayan de viaje para sanar esas tres cicatrices! ¿Verdad? No, lo siento, me olvidé... ¡muy bien, todos, coged vuestros lápices, es hora de retocar! Sé que cometo miles de errores pero este es uno que no puedo dejar pasar...
Cap. 129
B: Una pregunta. En la página 31 del tomo 12 ¿qué es esa ceremonio de navegación que hacen? Firmado: miembro nº17 del club de fans de Vivi.
O: Lo que hicieron fue levantar sus pies y romper un barril para celebrar su entrada a Grand Line. La puedes llamar "ceremonia de entrada de One Piece". Quería dibujar más sobre ella, pero lo que de verdad quería hacer era llamar al capítulo 100 "Comienza la leyenda" así que iba con prisas ¿guay, no? En cuanto a la ceremonia de navegación...
Cuando el barco se construya hay una "ceremonia de construcción". Una vez está el barco terminado hay una "ceremonia de completitud". Y finalmente cuando sale a navegar hay una "ceremonia de navegación". En otras palabras, la ceremonia de navegación es la celebración más grande y más animada en la construcción de un barco. Para hacerlo, debían romper una botella de licor en el costado del barco y si no se rompía la botella, el barco quedaba maldito, así que la persona que la lanzase debía de estar segura de poder hacerlo. Tengo entendido que los vikingos en sus ceremonias de navegación derramaban sangre por el barco. Beej...
Kaya: ¡Terminé! ¡Kyah!
Cap. 130
B: Oda Eichiro-sama, dame... ALGO (de tus pertenencias)
O: No.
D: Buenos días, Oda-sensei, encantado de conocerte, y ahora, sin más rodeos, mi pregunta, la verdad es que por mi escuela... ¡hay un rumor que dice que eres un perro! ¡un caniche! ¿es eso verdad?
O: Guauguau. Guauguauguauguau. Guaguaguauguauguau (No soy un perro). Guau guau (Vale, siguiente.)
D: ¿Hay algún sitio donde vendan el espíritu y el corazón de un hombre? Tengo un espíritu y corazón de segunda mano de una mujer, por cierto.
O: ¡¿Lo tienes?!
D: Oda-sensei, he estado pensando mucho sobre esto ¿cuándo son los cumpleaños de Luffy, Zoro, Nami, Usopp y Sanji? ¡Dímelo!
O: He recibido mucho esta pregunta, estos son:
Luffy: 5 de Mayo
Zoro: 11 de Noviembre
Nami: 3 de Julio
Usopp: 1 de Abril
Sanji: 2 de Marzo
¡¡Feliz cumpleaños!! ¿Fui muy vago al ponerles esas fechas? Todos los que lo penseis levantad la mano. Uah, son como un millón. Pero esas son. A mi no me lieis, decídselo a sus padres.
D: ¿Crees que existen semejantes cosas como los Kappa?
O: Si, existen. Muchos muchos. Sí.
Cap. 130
D: ¿Te gustaría un rábano nariz-de-elefante? (¡cogí uno yo mismo!) Por Ultracanadienseman.
O: Mmm, que buena pinta, gracias. Crunch crunch ñam ñam... ¡ugh! ¡Urg...arghhh! Crunch crunch ñam ñam...
D: ¿Cómo estás, Oda-chan? Bueno, en el instituto me dieron un papel de "planea el futuro de tu vida", pero cuando le pregunté al profesor si podía poner "pirata" como segundo deseo me dijo "Hazlo en serio" ¡EN SERIO! Por Saori.
O: ES serio ¿cómo podría alguien escribir eso sin poner su corazón en ello? Dile esto a tu profesor: "¿QUÉ HAY DE MALO EN SER UN BUCANERO?"
D: Cuando vi el anime de One Piece, en la parte del tomo 7, capítulo 57 "Tengo un sueño" decía que Zeff perdió su pierna porque quedó atrapada entre los restos del barco... ¿cambiaron eso en consideración a los niños pequeños que vieran la serie?
O: Sí, lo de "comerte tu propia pierna" en ese episodio sería demasiado fuerte para los niños pequeños. Cuando consideras que un medio como la televisión tiene decenas de millones de espectadores ignorar esa consideración es un gran error. Es asombroso como los animadores pueden crear unas series tan estupendas teniendo en cuenta estos factores. Si realmente te gusta la serie enviale cartas a Toei Animation. Animará a todo el mundo allí.
Cap. 132
D: Mientras leía el SBS del tomo 13 una descarga eléctrica atravesó mi cuerpo. La razón es que creía que SBS significaba S(uggoi) B(aka mitai na) S(pace) (Espacio increiblemente estúpido). Como cinco amigos me dijeron eso ¿qué debo hacer? Hum...
O: Bueno, si te digo la verdad el 90% de las preguntas que me llegan son estúpid... ridicul... divertidas así que, qué mas da, está bien.
D: ¡¡Quiero decirle esto a Mr.8!! ¡Eres una vergüenza con el saxofón! ¿Qué pasa con esa postura? ¡Esa boquilla no suena! ¡Y usa lengüeta por lo menos! ¡Piensa en lo que he dicho! ¡¡Ahora vete!! Por el jefe del departamento de instrumentos de viento.
O: ¡Si, si! Si ¡no está sonando... esa... boque...boqui... cosa! ¡y la lengua... güeta! ¡Realmente es una vergüenza con el saxofón! ¡Díselo! ¡A la cara! ¡Ayúdame Himeko "el conocedor"!
D: Oda-senseeeeeeee, te quieeeeeeeeeeero Oda-senseeeeeeeeeee, cásate conmiiiiiiigo y si no contesta a mi preguuuuuuuuunta, bueno, primero, Gold Roger y Shanks el Pelirrojo parecen bastante duros pero ¿cuaaaaaaaales son las recompeeeeeeeensas por sus cabeeeeeeezas? y otra preguuuuuuuunta ¿te casarás conmiiiiiiiiigo?
O: ¡¡ODA VOLANDO A TRAVÉS!! ¡¡POM!! ¡SE ACABÓ EL SBS! ¡¡NOS VEMOS EN EL SIGUIENTE TOMO!! ¡¡YAAAH!!
Tomo 15
Cap. 127
D: ¡Hola a todo el mundo! ¡Esta vez Miss Valentine empezará el SBS en vez de Oda-sensei!¡Adelante Miss Valentine!
Miss Valentine: ¡Kyahahaha! ¡Que empiece el SBS!
O: Ah...
D: ¡¡Ei-chan!! ¡Te contaré el secreto de "Tempura"! Es portugués. No tiene significado simplemente . Los japoneses antiguamente solo escribían lo que oían de los portugueses, simplemente cambiaban los símbolos. Si hay algo más que no entiendas ¡no dudes en consultarme! De Himeko "el conocedor" en Yamaguchi.
O: ¡Uau! ¡Himeko "el conocedor" sabe un montón! Vale, tengo una pregunta para tí, Himeko "el conocedor"... ¿Por qué en la página 51 del tomo 1, en una escena tan importante las tres cicatrices de la calavera de la bandera de Shanks fueron olvidad... no están? ¿Era tal el coñazo de redibujl... hay una buena y profunda razón para no haberla redibujado a pesar de lo mucho que lo señalan los lectores? ¡Ya sé! ¡Es un mensaje para todos esos chicos y chicas diciéndoles que vayan de viaje para sanar esas tres cicatrices! ¿Verdad? No, lo siento, me olvidé... ¡muy bien, todos, coged vuestros lápices, es hora de retocar! Sé que cometo miles de errores pero este es uno que no puedo dejar pasar...
Cap. 129
B: Una pregunta. En la página 31 del tomo 12 ¿qué es esa ceremonio de navegación que hacen? Firmado: miembro nº17 del club de fans de Vivi.
O: Lo que hicieron fue levantar sus pies y romper un barril para celebrar su entrada a Grand Line. La puedes llamar "ceremonia de entrada de One Piece". Quería dibujar más sobre ella, pero lo que de verdad quería hacer era llamar al capítulo 100 "Comienza la leyenda" así que iba con prisas ¿guay, no? En cuanto a la ceremonia de navegación...
Cuando el barco se construya hay una "ceremonia de construcción". Una vez está el barco terminado hay una "ceremonia de completitud". Y finalmente cuando sale a navegar hay una "ceremonia de navegación". En otras palabras, la ceremonia de navegación es la celebración más grande y más animada en la construcción de un barco. Para hacerlo, debían romper una botella de licor en el costado del barco y si no se rompía la botella, el barco quedaba maldito, así que la persona que la lanzase debía de estar segura de poder hacerlo. Tengo entendido que los vikingos en sus ceremonias de navegación derramaban sangre por el barco. Beej...
Kaya: ¡Terminé! ¡Kyah!
Cap. 130
B: Oda Eichiro-sama, dame... ALGO (de tus pertenencias)
O: No.
D: Buenos días, Oda-sensei, encantado de conocerte, y ahora, sin más rodeos, mi pregunta, la verdad es que por mi escuela... ¡hay un rumor que dice que eres un perro! ¡un caniche! ¿es eso verdad?
O: Guauguau. Guauguauguauguau. Guaguaguauguauguau (No soy un perro). Guau guau (Vale, siguiente.)
D: ¿Hay algún sitio donde vendan el espíritu y el corazón de un hombre? Tengo un espíritu y corazón de segunda mano de una mujer, por cierto.
O: ¡¿Lo tienes?!
D: Oda-sensei, he estado pensando mucho sobre esto ¿cuándo son los cumpleaños de Luffy, Zoro, Nami, Usopp y Sanji? ¡Dímelo!
O: He recibido mucho esta pregunta, estos son:
Luffy: 5 de Mayo
Zoro: 11 de Noviembre
Nami: 3 de Julio
Usopp: 1 de Abril
Sanji: 2 de Marzo
¡¡Feliz cumpleaños!! ¿Fui muy vago al ponerles esas fechas? Todos los que lo penseis levantad la mano. Uah, son como un millón. Pero esas son. A mi no me lieis, decídselo a sus padres.
D: ¿Crees que existen semejantes cosas como los Kappa?
O: Si, existen. Muchos muchos. Sí.
Cap. 130
D: ¿Te gustaría un rábano nariz-de-elefante? (¡cogí uno yo mismo!) Por Ultracanadienseman.
O: Mmm, que buena pinta, gracias. Crunch crunch ñam ñam... ¡ugh! ¡Urg...arghhh! Crunch crunch ñam ñam...
D: ¿Cómo estás, Oda-chan? Bueno, en el instituto me dieron un papel de "planea el futuro de tu vida", pero cuando le pregunté al profesor si podía poner "pirata" como segundo deseo me dijo "Hazlo en serio" ¡EN SERIO! Por Saori.
O: ES serio ¿cómo podría alguien escribir eso sin poner su corazón en ello? Dile esto a tu profesor: "¿QUÉ HAY DE MALO EN SER UN BUCANERO?"
D: Cuando vi el anime de One Piece, en la parte del tomo 7, capítulo 57 "Tengo un sueño" decía que Zeff perdió su pierna porque quedó atrapada entre los restos del barco... ¿cambiaron eso en consideración a los niños pequeños que vieran la serie?
O: Sí, lo de "comerte tu propia pierna" en ese episodio sería demasiado fuerte para los niños pequeños. Cuando consideras que un medio como la televisión tiene decenas de millones de espectadores ignorar esa consideración es un gran error. Es asombroso como los animadores pueden crear unas series tan estupendas teniendo en cuenta estos factores. Si realmente te gusta la serie enviale cartas a Toei Animation. Animará a todo el mundo allí.
Cap. 132
D: Mientras leía el SBS del tomo 13 una descarga eléctrica atravesó mi cuerpo. La razón es que creía que SBS significaba S(uggoi) B(aka mitai na) S(pace) (Espacio increiblemente estúpido). Como cinco amigos me dijeron eso ¿qué debo hacer? Hum...
O: Bueno, si te digo la verdad el 90% de las preguntas que me llegan son estúpid... ridicul... divertidas así que, qué mas da, está bien.
D: ¡¡Quiero decirle esto a Mr.8!! ¡Eres una vergüenza con el saxofón! ¿Qué pasa con esa postura? ¡Esa boquilla no suena! ¡Y usa lengüeta por lo menos! ¡Piensa en lo que he dicho! ¡¡Ahora vete!! Por el jefe del departamento de instrumentos de viento.
O: ¡Si, si! Si ¡no está sonando... esa... boque...boqui... cosa! ¡y la lengua... güeta! ¡Realmente es una vergüenza con el saxofón! ¡Díselo! ¡A la cara! ¡Ayúdame Himeko "el conocedor"!
D: Oda-senseeeeeeee, te quieeeeeeeeeeero Oda-senseeeeeeeeeee, cásate conmiiiiiiigo y si no contesta a mi preguuuuuuuuunta, bueno, primero, Gold Roger y Shanks el Pelirrojo parecen bastante duros pero ¿cuaaaaaaaales son las recompeeeeeeeensas por sus cabeeeeeeezas? y otra preguuuuuuuunta ¿te casarás conmiiiiiiiiigo?
O: ¡¡ODA VOLANDO A TRAVÉS!! ¡¡POM!! ¡SE ACABÓ EL SBS! ¡¡NOS VEMOS EN EL SIGUIENTE TOMO!! ¡¡YAAAH!!
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 4:52 pm, editado 1 vez
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 16
Aquí el SBS del tomo número 16
TOMO 16
Cap. 137
D: ¡Oda-sensei, y todos los lectores ahí! ¡Hoy comenzarán el SBS por los superpopulares 20 Medis! ¡Adelante 20 Medis!
Medis: Empezamos la operación.
O: ¿La operación? Bueno, creo que iré y empezaré el...
D: ¡Oda-cchi! ¡No temas, pues hoy es el día en el que empezarás el SBS! Bien ¿estás listo? ¿Uh? ¿Oda-cchi? ¡Oda-chaaaaan! ¡Ah, ahí estás! Oda-cha...a...aaah...aaaaah...¡¡¡AAAATQUEEMPIECEELSBSCHUUUUUUUU!!! ¡Oh, no, lo dije!
O: ¡Los estornudos no suenan así!
D: ¡Oda-sensei! ¡Buenos días! Sé que es repentino pero tengo una pregunta ¿Cogiste los nombres de Kuina y Tashigi de los nombres de unos pájaros? ¡Por favor dímelo! Por un consultor de enciclopedias de pájaros.
O: Eso es, específicamente son nombres de pájaros que no pueden volar. Solo porque digan que un pájaro no pueda volar no significa que no vaya a hacerlo, porque vi volar a un pato en un anime que veia de pequeño que se llamaba "El misterioso viaje de Nilus". Por cierto, Nojiko es también el nombre de un pájaro.
Cap. 138
D: No he podido evitar fijarme en esto, en la página 137 del tomo 15 ¡la mujer tiene cebolletas en la cesta! ¡tres! Pero es la misma mujer que la de la página 162 ¿no ha cogido un montón ya? ¿si ha cogido tantas significa que va a tomar cebolletas asadas para cenar? ¿o estofado de cebolleta? Bueno, dime al menos lo que iba a hacer.
O: ¿Quéeeeeee? Que impresión, he saltado de mi silla al leer esta postal. He recibido otras, además. Si te digo la verdad, cuando estaba haciendo el borrador mi asistente dijo "Mira ¿no hay más cebolletas?" y yo dije "Nadie se dará cuenta", pero vosotros, lectores puntillosos, lo habeis estropeado todo. Vamos a ver, la mujer se llama "Negikuma Maria" (Maria Oso-Cebolla), tiene 43 años, es ama de casa y hoy era el cumpleaños de su hijo primogénito. Quería hacer un delicioso pastel de cebolleta, así que fue por toda la ciudad recolectando todas las cebolletas que pudiera. Luego la respuesta es "Pastel de cebolleta" Suena asqueroso...
D: Lei el tomo 15, en él, la Dra. Kureha le dice al niño "¿Eres feliz?" ¿qué significa? ¿por qué está ahí "enfermedad" escrito pero se pronuncia como "feliz"? ¡Por favor dimelo Oda-chaaaaaaaan!
O: Estaba diciendo que cuando estás enfermo recuerdas tiempos en los que no estabas enfermo y por tanto feliz.
Kureha: ¡Recordad ser felices!
Cap. 140
D: ¡Eh! ¡Monkey D. Luffy! ¡YO voy a ser el próximo rey de los piratas! ¿Tienes algún problema, rey de los piratas?
O: Muy bien ¡que todo el mundo seamos el rey de los piratas! ¡Eh, espera! Vale, siguiente.
D: ¡Soy Jim Joel Satou! Y tengo una pregunta. Si me como a Luffy ¿me convertiría en un humano de goma?
O: Cogerías una indigestión.
D: Pensaba que el eslogan de One Piece era "Amigos o enemigos, todos son raros"
O: "Lectores y el autor, todos son raros" ¡No, espera! El autor es normal.
D: ¡Oda-sensei! ¡Esos cumpleaños del tomo 15 eran muy fáciles de deducir! ¡Quiero tener unas palabritas con sus padres! Sin embargoo... ¿quiénes son los padres de Luffy, Zoro y Sanji?
O: Aaah ¿tan fácil lo hice? Supongo que tienes razón, lo hice como chistes, basándome en sus personalidades. No podrías imaginar sus cumpleaños tan facilmente si existieran en este mundo sin embargo...
D: ¿Cuáles son las fechas de los cumpleaños de Vivi y Chopper? ¿Son el 2 de Febrero para Vivi y el 24 de Diciembre para Chopper?
O: ¡SI, PERFECTO! ¡BUAJAJAJA! ¡ME ENCANTA! ¡Esas son las fechas de los cumpleaños de Vivi y Chopper! ¿Alguna queja? No estoy escuchaaaaando... ¡Jajajaja!
Cap. 141
D: ¿Qué clase de pato spotbill es un SUPER pato spotbill?
O: ¿Te refieres a Caru? Bueno, es un pato spotbill bastante asombroso. Es gigantesco, no tiene patas palmeadas y lo más importante, tiene dientes cuando come ¡Caru es impresionante!
D: Hola, sé que es repentino, pero tengo una pregunta. Por favor echa un BUEN vistazo al caracolófono negro cuando tiene la tapa abierta. Cuando respondas "¿qué se supone que es eso?" podrás continuar con la siguiente pregunta.
O: Uh... no sé, no recuerdo para nada haberlo dibujado... pero mirándolo... a mí me parece una caca, como un gran y espiral montón de caca...
D: Odacchi, eres increíble, has creado tu propia letra. Ya sabes a lo que me refiero. Esa "cosa" en la página 180 del tomo 15 ¿Cómo se supone que se pronuncia? Por favor dímelo.
O: U%, así es como suena. Sin dejar que tus labios se toquen, debes coger una buena bocanada de aire muy fuerte y sacar barbilla al mismo tiempo ¿Preparado? Listo. *SONIDO* ¿Y bien? ¿Lo has hecho correctamente?
D: Hola, encantado de conocerte. Cuando vi este rincón en tus tomos quise escribirte una postal y decirle a todo el mundo: "¡Busquemos todo los signos de alegría de Oda-sensei!" Pero entonces no pude encontrar ninguno. Todos los demás son muy buenos en eso, así que aquí está mi pregunta: ¿de qué tendría que ser mi pregunta?
O: ¿¿Estás drogado?? SBS ¡¡Nos vemos en el próximo tomo!!
TOMO 16
Cap. 137
D: ¡Oda-sensei, y todos los lectores ahí! ¡Hoy comenzarán el SBS por los superpopulares 20 Medis! ¡Adelante 20 Medis!
Medis: Empezamos la operación.
O: ¿La operación? Bueno, creo que iré y empezaré el...
D: ¡Oda-cchi! ¡No temas, pues hoy es el día en el que empezarás el SBS! Bien ¿estás listo? ¿Uh? ¿Oda-cchi? ¡Oda-chaaaaan! ¡Ah, ahí estás! Oda-cha...a...aaah...aaaaah...¡¡¡AAAATQUEEMPIECEELSBSCHUUUUUUUU!!! ¡Oh, no, lo dije!
O: ¡Los estornudos no suenan así!
D: ¡Oda-sensei! ¡Buenos días! Sé que es repentino pero tengo una pregunta ¿Cogiste los nombres de Kuina y Tashigi de los nombres de unos pájaros? ¡Por favor dímelo! Por un consultor de enciclopedias de pájaros.
O: Eso es, específicamente son nombres de pájaros que no pueden volar. Solo porque digan que un pájaro no pueda volar no significa que no vaya a hacerlo, porque vi volar a un pato en un anime que veia de pequeño que se llamaba "El misterioso viaje de Nilus". Por cierto, Nojiko es también el nombre de un pájaro.
Cap. 138
D: No he podido evitar fijarme en esto, en la página 137 del tomo 15 ¡la mujer tiene cebolletas en la cesta! ¡tres! Pero es la misma mujer que la de la página 162 ¿no ha cogido un montón ya? ¿si ha cogido tantas significa que va a tomar cebolletas asadas para cenar? ¿o estofado de cebolleta? Bueno, dime al menos lo que iba a hacer.
O: ¿Quéeeeeee? Que impresión, he saltado de mi silla al leer esta postal. He recibido otras, además. Si te digo la verdad, cuando estaba haciendo el borrador mi asistente dijo "Mira ¿no hay más cebolletas?" y yo dije "Nadie se dará cuenta", pero vosotros, lectores puntillosos, lo habeis estropeado todo. Vamos a ver, la mujer se llama "Negikuma Maria" (Maria Oso-Cebolla), tiene 43 años, es ama de casa y hoy era el cumpleaños de su hijo primogénito. Quería hacer un delicioso pastel de cebolleta, así que fue por toda la ciudad recolectando todas las cebolletas que pudiera. Luego la respuesta es "Pastel de cebolleta" Suena asqueroso...
D: Lei el tomo 15, en él, la Dra. Kureha le dice al niño "¿Eres feliz?" ¿qué significa? ¿por qué está ahí "enfermedad" escrito pero se pronuncia como "feliz"? ¡Por favor dimelo Oda-chaaaaaaaan!
O: Estaba diciendo que cuando estás enfermo recuerdas tiempos en los que no estabas enfermo y por tanto feliz.
Kureha: ¡Recordad ser felices!
Cap. 140
D: ¡Eh! ¡Monkey D. Luffy! ¡YO voy a ser el próximo rey de los piratas! ¿Tienes algún problema, rey de los piratas?
O: Muy bien ¡que todo el mundo seamos el rey de los piratas! ¡Eh, espera! Vale, siguiente.
D: ¡Soy Jim Joel Satou! Y tengo una pregunta. Si me como a Luffy ¿me convertiría en un humano de goma?
O: Cogerías una indigestión.
D: Pensaba que el eslogan de One Piece era "Amigos o enemigos, todos son raros"
O: "Lectores y el autor, todos son raros" ¡No, espera! El autor es normal.
D: ¡Oda-sensei! ¡Esos cumpleaños del tomo 15 eran muy fáciles de deducir! ¡Quiero tener unas palabritas con sus padres! Sin embargoo... ¿quiénes son los padres de Luffy, Zoro y Sanji?
O: Aaah ¿tan fácil lo hice? Supongo que tienes razón, lo hice como chistes, basándome en sus personalidades. No podrías imaginar sus cumpleaños tan facilmente si existieran en este mundo sin embargo...
D: ¿Cuáles son las fechas de los cumpleaños de Vivi y Chopper? ¿Son el 2 de Febrero para Vivi y el 24 de Diciembre para Chopper?
O: ¡SI, PERFECTO! ¡BUAJAJAJA! ¡ME ENCANTA! ¡Esas son las fechas de los cumpleaños de Vivi y Chopper! ¿Alguna queja? No estoy escuchaaaaando... ¡Jajajaja!
Cap. 141
D: ¿Qué clase de pato spotbill es un SUPER pato spotbill?
O: ¿Te refieres a Caru? Bueno, es un pato spotbill bastante asombroso. Es gigantesco, no tiene patas palmeadas y lo más importante, tiene dientes cuando come ¡Caru es impresionante!
D: Hola, sé que es repentino, pero tengo una pregunta. Por favor echa un BUEN vistazo al caracolófono negro cuando tiene la tapa abierta. Cuando respondas "¿qué se supone que es eso?" podrás continuar con la siguiente pregunta.
O: Uh... no sé, no recuerdo para nada haberlo dibujado... pero mirándolo... a mí me parece una caca, como un gran y espiral montón de caca...
D: Odacchi, eres increíble, has creado tu propia letra. Ya sabes a lo que me refiero. Esa "cosa" en la página 180 del tomo 15 ¿Cómo se supone que se pronuncia? Por favor dímelo.
O: U%, así es como suena. Sin dejar que tus labios se toquen, debes coger una buena bocanada de aire muy fuerte y sacar barbilla al mismo tiempo ¿Preparado? Listo. *SONIDO* ¿Y bien? ¿Lo has hecho correctamente?
D: Hola, encantado de conocerte. Cuando vi este rincón en tus tomos quise escribirte una postal y decirle a todo el mundo: "¡Busquemos todo los signos de alegría de Oda-sensei!" Pero entonces no pude encontrar ninguno. Todos los demás son muy buenos en eso, así que aquí está mi pregunta: ¿de qué tendría que ser mi pregunta?
O: ¿¿Estás drogado?? SBS ¡¡Nos vemos en el próximo tomo!!
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 4:51 pm, editado 1 vez
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 17
EL SBS del tomo decimoséptimo.
TOMO 17
Cap. 147
O: ¡Antes de empezar el SBS presento el Rincón CBC ,"Chotto Machigae Chatta" (Un pequeño error)! Es para cualquiera que compró la primera impresión del tomo 16. En ella dice que el nombre de Chopper es Tony-Tony Chopper, pero es una equivocación mía. Se supone que tiene que ser "Tony Tony Chopper", así que procurad recordarlo cuando lo leais ¿Qué? ¿Que no os importa? Bueno, ahora que lo mencionas, el nombre no cambia en absoluto. Y ahora, el SBS...
D: Hola Oda-sensei, parece que últimamente, todo el mundo quiere decir el título según se le antoja. Bueno, yo soy uno de ellos. Pero estoy seguro de que tu también quieres decirlo. Así que ¿por qué no lo dividimos? ¡Vamos! ¡Que empiece el SB...!
O: ¡...S! Ah, uuuuh...
D: ¿Dónde está el "camino del travestí"? ¿está en mi casa?
O: Hmmmm ¿dónde? Es una pregunta difícil... ya que es "el camino de aquellos que han abierto los ojos". Creo que podría existir... ¡en cualquier sitio! ¡¡...aaaah!!
D: Para Oda-sensei. Los cascos de los gigantes Dorry y Brogy se parecen muchísimo a los cascos con cuernos celtas y los cascos con cresta suizos ¿tengo razón?
O: Si que la tienes, la imagen de los guerreros de Elbaf vino de mi viejo amor por los antiguos piratas del mar del norte, los vikingos. Así que estás en lo correcto ¡Aclamad su valor!
Cap. 148
D: ¡¡¡Oda-sensei!!! ¡¡¡OHHHAAAAAAA!!!
O: ¡¡¡OHHHAAAAAAA!!! (siguiéndole la corriente)
D: Tengo una pregunta ¿Es Moomu un monstruo marino? Uno de mis amigos dijo "¡Es un monstruo marino!", pero no estoy seguro...
B: ¿Moomu? Para ser preciso, Moomu está clasificado como un "rey del mar". Serían el equivalente en One Piece de lo que serían en nuestro mundo los grandes cetáceos. Así que piensa en los "monstruos marinos" como en criaturas gigantes que viven en el mar no-mamíferas.
D: ¿Tiene One Piece página web oficial?
O: Mmm, quizás, quizás no. No es específicamente de One Piece pero hay una web del Jump, y tiene un apartado de One Piece. El nombre de la página es "Pop Web Jump" así que si buscas eso podrás encontrarla.
D: Por favor escúcheme Oda-sensei, hace poco cuando estaba hojeando libros en una librería me di cuenta de algo ¿hay alguna conexión entre Vivi y el antiguo Egipto? El nombre completo de Vivi es Nefertari Vivi, y el de su padre Nefertari Cobra. En el antiguo Egipto "Nefertari" significaba "lo más bello" o "lo más maravilloso" y normalmente aparecía junto a retratos de reinas y princesas. Además Arabasta es un reino de arena y su padre se llama Cobra. Sería feliz si estuviera en lo correcto. Si lo estoy por favor considérame un rival de Himeko "el conocedor". Por Maimai.
O: Ya veo ¿así que significa eso? Nefertari quiero decir, que bien. Ciertamente usé a Egipto como modelo para Arabasta, así que simplemente cogí un libro de Egipto y seleccioné nombres que me gustaban. Ya veo... así que escogí un buen nombre ¡Muy bien! ¡Te reconozco como rival de Himeko "el conocedor"! Ya veo...
Cap. 149
D: ¿Cómo se crea un tomo? Por ejemplo ¿cuándo se decide el nombre y todas esas cosas? Por favor contesta.
O: El nombre... si, a veces hago "La gran introducción de los nombres" en estos tomos a veces. Daré una explicación completa del procedimiento, este es el plan que se siguió para que este tomo llegara a tus manos:
Paso 1, Planificación: Planifico melancólicamente.
Paso 2, Reunión: Hablo con la gente del Jump sobre de lo que va a ir el siguiente capítulo.
Paso 3, Guión: Pienso lo que va a ocurrir exactamente en el capítulo.
Paso 4, Nombre: Escribo un nombre en una hoja de papel
Paso 5, Mostrar el nombre: Le envió un fax al jefe con el nombre, si no le gusta discutimos, o lo renombro.
Paso 6, Copia maestra: Llamo a los asistentes a mi casa, nos volvemos locos 2 o 3 días. Dibujamos la copia maestra.
Paso 7, el Jump sale a la venta: El Jump sale a la venta en todo el país.
Paso 8, Reunión: Ahora hablo con el jefe de alta tecnología Y-san sobre la portada y cómo colorearla.
Paso 9, Extras: Dibujo las portadas y hago el SBS.
Paso 10, el tomo sale a la venta: Está terminado un mes antes de que salga a la venta. Fin.
Así que básicamente así es como va. Bueno, este es MI plan, pero todos los artistas van a su ritmo. Solo considera que ponerse a dibujar antes de tener el nombre para la copia maestra es como el bloqueo del artista de manga.
Cap. 153
D: Hola, Oda-sensei ¡¡Soy "la siempre seria" Aiko-chan!! En el tomo 15 sugeriste que enviásemos cartas a Toei Animation. Me gustaría, pero no sé su dirección. Por favor Oda-sensei, díganosla con su corazón y espíritu.
O: Vale, he recibido muchas postales como esta, así que me dieron permiso desde Toei Animation. Es esta:
(Dirección)
Por favor, enviad cartas a los animadores de One Piece a esta dirección. Una simple postal con una frase de los espectadores (en mi caso lectores) los animará y llenará de energía, de verdad. A veces recibo cartas para los animadores, pero me gustaría que enviaseis esos sentimientos directamente a las personas que los crearon.
D: Hmm, parece que cada vez que alguien le hace una pregunta a Dalton, jefe de la guardia de Drum dice algo extra después de responder totalmente irrelevante ¿Es porque es una buena persona?
O: Ciertamente dice muchas cosas innecesarias. Pero apuesto a que es porque es un buen tipo. Oh, y le gustan las castañas por cierto.
Dalton: Es una ciudad situada a la orilla de un lago. Está bastante hacia el norte. Y también... es famosa por el patinaje.
~
Dalton: Aunque está capacitada para ser médico se trata de una abuela un tanto peculiar. Tiene cerca de 140 años de edad.
Sanji: ¿Eh? ¡¿140?! ¡¿Y todavía está bien?!
Dalton: Bueno... le gustan mucho las ciruelas secas.
TOMO 17
Cap. 147
O: ¡Antes de empezar el SBS presento el Rincón CBC ,"Chotto Machigae Chatta" (Un pequeño error)! Es para cualquiera que compró la primera impresión del tomo 16. En ella dice que el nombre de Chopper es Tony-Tony Chopper, pero es una equivocación mía. Se supone que tiene que ser "Tony Tony Chopper", así que procurad recordarlo cuando lo leais ¿Qué? ¿Que no os importa? Bueno, ahora que lo mencionas, el nombre no cambia en absoluto. Y ahora, el SBS...
D: Hola Oda-sensei, parece que últimamente, todo el mundo quiere decir el título según se le antoja. Bueno, yo soy uno de ellos. Pero estoy seguro de que tu también quieres decirlo. Así que ¿por qué no lo dividimos? ¡Vamos! ¡Que empiece el SB...!
O: ¡...S! Ah, uuuuh...
D: ¿Dónde está el "camino del travestí"? ¿está en mi casa?
O: Hmmmm ¿dónde? Es una pregunta difícil... ya que es "el camino de aquellos que han abierto los ojos". Creo que podría existir... ¡en cualquier sitio! ¡¡...aaaah!!
D: Para Oda-sensei. Los cascos de los gigantes Dorry y Brogy se parecen muchísimo a los cascos con cuernos celtas y los cascos con cresta suizos ¿tengo razón?
O: Si que la tienes, la imagen de los guerreros de Elbaf vino de mi viejo amor por los antiguos piratas del mar del norte, los vikingos. Así que estás en lo correcto ¡Aclamad su valor!
Cap. 148
D: ¡¡¡Oda-sensei!!! ¡¡¡OHHHAAAAAAA!!!
O: ¡¡¡OHHHAAAAAAA!!! (siguiéndole la corriente)
D: Tengo una pregunta ¿Es Moomu un monstruo marino? Uno de mis amigos dijo "¡Es un monstruo marino!", pero no estoy seguro...
B: ¿Moomu? Para ser preciso, Moomu está clasificado como un "rey del mar". Serían el equivalente en One Piece de lo que serían en nuestro mundo los grandes cetáceos. Así que piensa en los "monstruos marinos" como en criaturas gigantes que viven en el mar no-mamíferas.
D: ¿Tiene One Piece página web oficial?
O: Mmm, quizás, quizás no. No es específicamente de One Piece pero hay una web del Jump, y tiene un apartado de One Piece. El nombre de la página es "Pop Web Jump" así que si buscas eso podrás encontrarla.
D: Por favor escúcheme Oda-sensei, hace poco cuando estaba hojeando libros en una librería me di cuenta de algo ¿hay alguna conexión entre Vivi y el antiguo Egipto? El nombre completo de Vivi es Nefertari Vivi, y el de su padre Nefertari Cobra. En el antiguo Egipto "Nefertari" significaba "lo más bello" o "lo más maravilloso" y normalmente aparecía junto a retratos de reinas y princesas. Además Arabasta es un reino de arena y su padre se llama Cobra. Sería feliz si estuviera en lo correcto. Si lo estoy por favor considérame un rival de Himeko "el conocedor". Por Maimai.
O: Ya veo ¿así que significa eso? Nefertari quiero decir, que bien. Ciertamente usé a Egipto como modelo para Arabasta, así que simplemente cogí un libro de Egipto y seleccioné nombres que me gustaban. Ya veo... así que escogí un buen nombre ¡Muy bien! ¡Te reconozco como rival de Himeko "el conocedor"! Ya veo...
Cap. 149
D: ¿Cómo se crea un tomo? Por ejemplo ¿cuándo se decide el nombre y todas esas cosas? Por favor contesta.
O: El nombre... si, a veces hago "La gran introducción de los nombres" en estos tomos a veces. Daré una explicación completa del procedimiento, este es el plan que se siguió para que este tomo llegara a tus manos:
Paso 1, Planificación: Planifico melancólicamente.
Paso 2, Reunión: Hablo con la gente del Jump sobre de lo que va a ir el siguiente capítulo.
Paso 3, Guión: Pienso lo que va a ocurrir exactamente en el capítulo.
Paso 4, Nombre: Escribo un nombre en una hoja de papel
Paso 5, Mostrar el nombre: Le envió un fax al jefe con el nombre, si no le gusta discutimos, o lo renombro.
Paso 6, Copia maestra: Llamo a los asistentes a mi casa, nos volvemos locos 2 o 3 días. Dibujamos la copia maestra.
Paso 7, el Jump sale a la venta: El Jump sale a la venta en todo el país.
Paso 8, Reunión: Ahora hablo con el jefe de alta tecnología Y-san sobre la portada y cómo colorearla.
Paso 9, Extras: Dibujo las portadas y hago el SBS.
Paso 10, el tomo sale a la venta: Está terminado un mes antes de que salga a la venta. Fin.
Así que básicamente así es como va. Bueno, este es MI plan, pero todos los artistas van a su ritmo. Solo considera que ponerse a dibujar antes de tener el nombre para la copia maestra es como el bloqueo del artista de manga.
Cap. 153
D: Hola, Oda-sensei ¡¡Soy "la siempre seria" Aiko-chan!! En el tomo 15 sugeriste que enviásemos cartas a Toei Animation. Me gustaría, pero no sé su dirección. Por favor Oda-sensei, díganosla con su corazón y espíritu.
O: Vale, he recibido muchas postales como esta, así que me dieron permiso desde Toei Animation. Es esta:
(Dirección)
Por favor, enviad cartas a los animadores de One Piece a esta dirección. Una simple postal con una frase de los espectadores (en mi caso lectores) los animará y llenará de energía, de verdad. A veces recibo cartas para los animadores, pero me gustaría que enviaseis esos sentimientos directamente a las personas que los crearon.
D: Hmm, parece que cada vez que alguien le hace una pregunta a Dalton, jefe de la guardia de Drum dice algo extra después de responder totalmente irrelevante ¿Es porque es una buena persona?
O: Ciertamente dice muchas cosas innecesarias. Pero apuesto a que es porque es un buen tipo. Oh, y le gustan las castañas por cierto.
Dalton: Es una ciudad situada a la orilla de un lago. Está bastante hacia el norte. Y también... es famosa por el patinaje.
~
Dalton: Aunque está capacitada para ser médico se trata de una abuela un tanto peculiar. Tiene cerca de 140 años de edad.
Sanji: ¿Eh? ¡¿140?! ¡¿Y todavía está bien?!
Dalton: Bueno... le gustan mucho las ciruelas secas.
Última edición por little el Jue Mar 18, 2010 4:51 pm, editado 1 vez
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
SBS del volumen 18
Aquí el SBS del volumern decimooctavo.
TOMO 18 |
Cap. 156 |
D: ¡Eh, los que siempre empezáis el SBS! ¿Habéis pensado alguna vez en los sentimientos de Oda-sensei? Anda que... Oh, lo siento, Oda-sensei, por favor diga "Por favor di "¡Que empiece el SBS!" hoy" ¿Uh? ¿Seguro? Pero yo no podría... Bueno, si insistes... ¡QUE EMPIECE EL SBS! |
O: Eh, yo no he dicho nada... |
D: Oda-sensei, por favor siéntese. Bien, me cuesta muchísimo decirle esto pero... ¡¡TIENE LA CREMALLERA ABIERTA!! ¡Ay, que vergüenza! |
O: ¡Aaaah! ¡Mierda! ¿He tenido la cremallera de los pantalones abierta todo este tiempo? Vale, me los quitaré para no tener que pasar más por esta embarazosa situación. Fras... ya está. Que continúe el SBS. |
D: Cuando la Dra. Kureha dice "¿Qué cuál es el secreto de mi juventud?" ¿cuál es exactamente su secreto? Mi senilidad está empeorando últimamente. |
O: ¿Tu senilidad...? Pero si solo tienes 13 años... Bueno, de todas formas su respuesta sería "¡SER FELIZ!" Realmente está viviendo a tope ahora... |
D: Si quieres el dinero del almuerzo de Afroda de vuelta pon esto en el SBS, por Grapemint Tanisugi. |
O: ¡¡Así que fuiste tú!! |
Cap. 158 |
O: Quisiera dar una explicación a cierto grupo de lectores. En el tomo 17 había un personaje llamado Chessmarimo. Es una combinación de los personajes Chess y Kuromarimo y cuando habla se supone que suena como los dos personajes hablando al mismo tiempo. Para representar esto en el manga puse las letras encima de otras... Pero terminó en un torrente de quejas de las madres de los niños. "¡Este tomo tiene un error de imprenta!" Eso les dijeron a los editores de la compañía. Lo siento muchísimo. Por favor madres ¡aceptadle como es! Simplemente leed el tomo Chessmarimo es divertidísimo ¿verdad? <-- No ha aprendido nada. |
D: Tengo una pregunta, Ei-chan... en la viñeta 6 de la página 176 del tomo 17 ¿qué está haciendo Chopper? Parece "Hen na ojisan" ¿Es eso? ¡Por favor dímelo! (Hen na ojisan es otro personaje de Ken Shimura, en el SBS del número 18 ya se explicó una referencia) |
O: Ah... mierda. |
D: ¡Eh, Oda-sensei! ¡One Piece es muuuy guay! ¡Cuando estaba en clase sin querer dibujé a Buggy en mi cuaderno! ¡Tengo la enfermedad de "dibujar-sin-querer-a-Buggy"! Ah si, cuando Shanks y Buggy eran jóvenes estaban discutiendo sobre si era más frío el Polo Norte o el Polo Sur ¿Quién tenía razón? Vale, adióoos. |
O: Aah, el flashback del tomo 3. La respuesta correcta es... el Polo Sur. El Ártico no es un continente, es sólo una masa de hielo. La tierra es más fría que el agua, así que la Antártida es lo correcto. Luego Shanks tenía razón. Sin embargo el Polo Sur no es el lugar más frío del mundo... |
Cap. 161 |
D: ¡Maaaaaajajajaja! ¡Pero si eres un hipopótamo! |
O: Anda cállate, ya es suficiente. |
D: Eh, Oda-sensei, cuando el Dr. Hiruluk se desnudó ¿por qué casualmente hay nieve tapando su "área especial"? por Ame no Kawa. |
O: Si no fuera así le verías la cucurrina. |
D: ¡Hola Odacchi! ¡Me he dado cuenta de algo increíble! Sobre Mr.2 Bon Kure ¡el porque tiene ese nombre clave! Los hombres tienen números y las mujeres tienen festividades... así que Mr.2 es la parte de hombre y Bon Kure es la parte de mujer porque es un travestí ¿verdad? |
O: Eso es, los nombres claves de los agentes femeninos son, en orden, las festividades más felices del año. Así que primero está #0 AllSunday (todos los domingos del año), #1 es Doublefinger (1/1 Día de año nuevo), #2 es Bon Kure (la última parte del festival Bon), #3 es Goldenweek (una semana de descanso en Mayo), #4 es MerryChristmas (Navidad)... y así es como va. Parece que he confundido a todo el mundo con Doublefinger... |
D: Y aquí está la pregunta. Si la hermana de Nami es Nojiko ¿cuál es el nombre de su madre, entonces? Si, tú, el mangaka de ahí. |
O: ¡Vale! Hmmmm... hummm... veamos... U... Utsubo... ¡Utsuboko! |
D: Meeeec, incorrecto. La respuesta es Nobuko. Lo siento, lo siento de verdad ¡Más suerte la próxima vez! |
O: ¡¡Aaaaaaaaaah!! Nobuko... Ya veo, una sílaba diferente de Nojiko... Ajá, ya lo pillo... ¡¡NO, NO LO PILLO!! |
Cap. 163 |
D: ¡Eh Odacchi! Cuando tengas tiempo ¿cuánto de malo es el sentido de orientación de Zoro? ¡Quiero una ecuación con x e y! Por Zoro Inochi. |
O: Huuuum... Veamos... x... más... y. Vale, siguiente (Perfecto). |
D: Mi marido y yo somos grandes fans del oso alpinista. Pero sentimos curiosidad respecto a una cosa ¿qué ocurre si alguien olvida el saludo de respeto a los alpinistas? ¡Tenemos tanta curiosidad que no podemos tener niños! |
O: Si, eso sería un grave problema... Lo que os voy a decir es MUY importante, así que recordadlo bien. Los osos alpinistas son osos que aman la montaña. No pueden permitir que haya gente sin buenos modales en la montaña. El castigo es el siguiente: 1 hora sentado en la postura correcta japonesa. Es muy difícil. La gente que lo ha sufrido padecen terribles calambres en las piernas y todos dicen lo mismo: "Por favor, matadme ahora". Pero los osos no lo permitirán. Pero ese es su merecido por insultar a la querida montaña... (de la Enciclopedia del Reino Animal de Drum) |
D: Buenas tardes. Una pregunta para Oda-sensei. Möwe (gaviota) en la barbilla metálica de Morgan y Krieg (guerra), son palabras alemanas en One Piece ¿Pero tenían los piratas tanto que ver con Alemania? |
O: Mmmm... probablemente no... En este caso escogí palabras que me "sonaban" bien. Para la saga de Krieg, "guerra" o "batalla" eran el tema principal, así que escogí una palabra que fuera fácil de recordar. |
D: ¡FELIZ AÑO NUEVO! ¡¡Eh!! ¡¡Tú!! ¡¡Oda!! ¿Puedes vencer a mi gorila? SE ACABÓ EL SBS. |
O: ¡¡Eh!! ¿Pero qué...? Bueno, está bien... hasta el siguiente tomo ¿Qué? ¿Gorila? Nah, no podría vencer a un gorila. Son los más poderosos entre los primates al fin y al cabo. Ah, pero le gustan los plátanos... quizás podría... preparar una trampa... y hacer que resbalara con su piel... |
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
SBS del volumen 19
Aquí el SBS del tomo decimonoveno.
TOMO 19
Cap. 167
D: Hola Ei-chan. Creo que estoy enamorada de la forma que tiene Miss MerryChristmas de abreviar sus comentarios tipo "¡Maldita sea! ¡Ya basta!". Por tanto me gustaría empezar éste tal y como Miss MerryChristmas lo haría ¡¡QUE EMPIE--!!
O: ¿¿Quéeeeeee??
D: ¡Oda-sensei! ¡Dibuja a los seis personajes principales con tu mano izquierda!
O: No quiero gastar más espacio ¿puedo parar en tres?
D: Me he estado preguntando ¿cuántos años tienen Vivi y Chopper? Vivi parece de la misma edad que el resto ¡pero Chopper parece un niño! ¡Por favor dame una respuesta!
O: Primero, Vivi tiene 16 años. Chopper es un reno humano, así que como humano debe tener unos 15 años. Si, eso es.
D: ¿Qué pasaría si pido "¡Arroz frito! ¡Sin arroz!" en un restaurante chino?
O: Ve a probar y descúbrelo. Luego pide tofu hervido sin tofu ¡Sí! ¿Qué tiene que ver esto con el SBS?
Cap. 168
D: Tengo una pregunta, sensei ¿cuál es la edad de Dorry y Brogy?
O: Ajaaa, para empezar, los gigantes viven alrededor de 300 años, pero su ritmo de crecimiento es el doble que el de los humanos, de modo que se consideran "adultos" cuando llegan a 40 años. Cuando fueron a Little Garden y comenzaron a luchar tenían 58 años (29 años humanos). Han estado luchando durante 100 años así que tienen 158 años, pero vivirán hasta los 300 así que están en la flor de la vida de la batalla. Son un poco más mayores que la Dra. Kureha.
D: Para Ei-chan ¿qué piensas? Una chica (de la capitana de la tripulación pirata de chicas).
B: Ooooh... muy bonito. Siguiente pregunta.
D: ¡Holaaaaa! Ah, mi nariz no para de expulsar mocos... Aah, por fin paró. Oda-san, he estado preguntándome algo. En el sombrero de Chopper Nariz-azul hay una X en la parte delantera ¿Qué es eso? Aaah, ya empieza otra vez.
B: Vale, veamos, sobre tu nariz moquera... no. Sobre la X del sombrero de Chopper, ya sabes lo que es, es la cruz que ves en los hospitales. Solo que está hecha diagonalmente. Ah, y no creo que mucha gente se haya dado cuenta, pero la cabeza de Hiruluk tiene esa misma forma, una cruz de hospital.
Cap. 169
O: ¡Un juego! Y este es muy divertido. De alguna forma conseguí resolverlo ¡¡Ahora intentadlo todos!! ¡Muchas gracias, Miss Summer Vacation!
Basándote en las pistas que dan los miembros de la tripulación tienes que adivinar en qué orden entraron en el restaurante.
Sanji: Yo dije "Las damas primero".
Nami: Cuando llegué, solo había chicos.
Usopp: Chopper entró justo detrás mía.
Caru: Cuac Cuac (incomprensible)
Zoro: ¡No puedo creer que ese estúpido cocinero llegase antes que yo!
Luffy: ¡Llegué antes que las chicas!
Vivi: Caru me siguió.
Chopper: Fui más rápido que Luffy.
¡La respuesta al final de la página!
Cap. 170
D: Eh, Ei-chan, tengo una pregunta ¿el símbolo que dibuja Miss Goldenweek significa algo? ¿No podría simplemente pintarle los colores encima? ¡Por favor dímelo!
O: Si que lo tiene. "Trampa de colores" ¿ves?... "¿Y qué?" estarás diciendo, ya... Eh, es mejor que nada ¿no?
D: ¿Fuiste a la universidad, sensei? Y en el instituto ¿los clubs en los que ingresaste tenían algo que ver con el manga o dibujo? Me gustaría ser un artista de manga en el futuro también (Estoy en 8º y preocupado por mi futuro ¡¡Por favor responde!!)
O: Bueno, abandoné la universidad tras el primer año. Tampoco he dado lecciones de dibujo o arte en toda mi vida. La mayoría de los otros dibujantes de manga que conozco están más o menos en la misma situación. Te daré una respuesta seria ya que es una pregunta seria: depender de alguien, no importa a qué escuelas especiales hayas ido, es lo más peligroso que puedes hacer.
D: ¡Eh! ¡Oda-sensei! ¡Atrévete con este reto! ¡Di "Roronoa" 10 veces seguidas muy rápido! Roronoa, Roronoa, Rorororoa, Nononoa, Roronoa, Roroano... ¡Siguiente!
O: Pssssh, si ni siquiera tú puedes hacerlo, vago. Bueno, déjame intentarlo. NONODO... ¡ÑAC! (me mordí la lengua) ¡VAGUE, JIGUIENGUE! (sangrando)
Cap. 173
D: ¡Oda-sensei! ¡He encontrado algo sorprendente acerca del repartidor de las páginas 117 y 118 del tomo 18! Pone "Medio hecho" ¡Peeeeeero...! en la página 69 ¿son los mismos verdad? ¡Y en su camiseta pone "Muy hecho"! ¿Qué pasa con él? ¡Dímelo!
O: Ha madurado.
D: ¿Los caracolófonos son animales o máquinas?
O: Son animales. Bichos.
Caracolófono Bebé: Su pequeño tamaño lo hace portátil. Sin embargo sus señales son débiles, y no pueden atravesar el mar hasta otra isla.
Caracolófono: Muy grande para llevarlo por ahí. Pero su fuerza lo hace útil para comunicarse con islas lejanas. Puede actuar como un fax si se le conecta el accesorio.
Caracolófono Negro: No crecen con la edad. Les gusta cotillear y no les gusta comunicarse con otros. Se usan de "escuchas".
O: Como ser criados por humanos les proporciona gran cantidad de comida no les importa ser usados y domesticados.
Cap. 175
D: Oda-san, entre los Corredores Erimaki de la página 110 del tomo 18 hay uno que no tiene nada colgado del cuello ¿por qué no? Dímelo si puedes ¡Bye-cha! Profesor de Civilización Antigua de 4º curso.
O: Eso es, es el único que no lleva órdenes, así que está pensando "¿Uh? ¿Por qué estoy corriendo?" que pronuncia como "¿Eh?" Puedes adivinar que Baroque Works lo va a despedir fijo.
D: Encantada de conocerte, Oda-sensei. Iré directa al grano. Crocus está mal en el SBS del tomo 18 ¡Las S\'s están invertidas! ¡Jajajajaja! ¿Qué pasa con eso, Crocus? ¿Eeeeeh? Por Akiko.
O: ¡¡CIELOS!! ¡¡NOS VEMOS EN EL PRÓXIMO TOMO!! ¡¡ADIÓS!! Nos dimos cuenta antes de llevarlo a la imprenta, pero era demasiado problemático corregirlo...
SOLUCIÓN: Llegaron en este orden: Usopp, Chopper, Luffy, Nami, Vivi, Caru, Sanji, Zoro.
Final del SBS
TOMO 19
Cap. 167
D: Hola Ei-chan. Creo que estoy enamorada de la forma que tiene Miss MerryChristmas de abreviar sus comentarios tipo "¡Maldita sea! ¡Ya basta!". Por tanto me gustaría empezar éste tal y como Miss MerryChristmas lo haría ¡¡QUE EMPIE--!!
O: ¿¿Quéeeeeee??
D: ¡Oda-sensei! ¡Dibuja a los seis personajes principales con tu mano izquierda!
O: No quiero gastar más espacio ¿puedo parar en tres?
D: Me he estado preguntando ¿cuántos años tienen Vivi y Chopper? Vivi parece de la misma edad que el resto ¡pero Chopper parece un niño! ¡Por favor dame una respuesta!
O: Primero, Vivi tiene 16 años. Chopper es un reno humano, así que como humano debe tener unos 15 años. Si, eso es.
D: ¿Qué pasaría si pido "¡Arroz frito! ¡Sin arroz!" en un restaurante chino?
O: Ve a probar y descúbrelo. Luego pide tofu hervido sin tofu ¡Sí! ¿Qué tiene que ver esto con el SBS?
Cap. 168
D: Tengo una pregunta, sensei ¿cuál es la edad de Dorry y Brogy?
O: Ajaaa, para empezar, los gigantes viven alrededor de 300 años, pero su ritmo de crecimiento es el doble que el de los humanos, de modo que se consideran "adultos" cuando llegan a 40 años. Cuando fueron a Little Garden y comenzaron a luchar tenían 58 años (29 años humanos). Han estado luchando durante 100 años así que tienen 158 años, pero vivirán hasta los 300 así que están en la flor de la vida de la batalla. Son un poco más mayores que la Dra. Kureha.
D: Para Ei-chan ¿qué piensas? Una chica (de la capitana de la tripulación pirata de chicas).
B: Ooooh... muy bonito. Siguiente pregunta.
D: ¡Holaaaaa! Ah, mi nariz no para de expulsar mocos... Aah, por fin paró. Oda-san, he estado preguntándome algo. En el sombrero de Chopper Nariz-azul hay una X en la parte delantera ¿Qué es eso? Aaah, ya empieza otra vez.
B: Vale, veamos, sobre tu nariz moquera... no. Sobre la X del sombrero de Chopper, ya sabes lo que es, es la cruz que ves en los hospitales. Solo que está hecha diagonalmente. Ah, y no creo que mucha gente se haya dado cuenta, pero la cabeza de Hiruluk tiene esa misma forma, una cruz de hospital.
Cap. 169
O: ¡Un juego! Y este es muy divertido. De alguna forma conseguí resolverlo ¡¡Ahora intentadlo todos!! ¡Muchas gracias, Miss Summer Vacation!
Basándote en las pistas que dan los miembros de la tripulación tienes que adivinar en qué orden entraron en el restaurante.
Sanji: Yo dije "Las damas primero".
Nami: Cuando llegué, solo había chicos.
Usopp: Chopper entró justo detrás mía.
Caru: Cuac Cuac (incomprensible)
Zoro: ¡No puedo creer que ese estúpido cocinero llegase antes que yo!
Luffy: ¡Llegué antes que las chicas!
Vivi: Caru me siguió.
Chopper: Fui más rápido que Luffy.
¡La respuesta al final de la página!
Cap. 170
D: Eh, Ei-chan, tengo una pregunta ¿el símbolo que dibuja Miss Goldenweek significa algo? ¿No podría simplemente pintarle los colores encima? ¡Por favor dímelo!
O: Si que lo tiene. "Trampa de colores" ¿ves?... "¿Y qué?" estarás diciendo, ya... Eh, es mejor que nada ¿no?
D: ¿Fuiste a la universidad, sensei? Y en el instituto ¿los clubs en los que ingresaste tenían algo que ver con el manga o dibujo? Me gustaría ser un artista de manga en el futuro también (Estoy en 8º y preocupado por mi futuro ¡¡Por favor responde!!)
O: Bueno, abandoné la universidad tras el primer año. Tampoco he dado lecciones de dibujo o arte en toda mi vida. La mayoría de los otros dibujantes de manga que conozco están más o menos en la misma situación. Te daré una respuesta seria ya que es una pregunta seria: depender de alguien, no importa a qué escuelas especiales hayas ido, es lo más peligroso que puedes hacer.
D: ¡Eh! ¡Oda-sensei! ¡Atrévete con este reto! ¡Di "Roronoa" 10 veces seguidas muy rápido! Roronoa, Roronoa, Rorororoa, Nononoa, Roronoa, Roroano... ¡Siguiente!
O: Pssssh, si ni siquiera tú puedes hacerlo, vago. Bueno, déjame intentarlo. NONODO... ¡ÑAC! (me mordí la lengua) ¡VAGUE, JIGUIENGUE! (sangrando)
Cap. 173
D: ¡Oda-sensei! ¡He encontrado algo sorprendente acerca del repartidor de las páginas 117 y 118 del tomo 18! Pone "Medio hecho" ¡Peeeeeero...! en la página 69 ¿son los mismos verdad? ¡Y en su camiseta pone "Muy hecho"! ¿Qué pasa con él? ¡Dímelo!
O: Ha madurado.
D: ¿Los caracolófonos son animales o máquinas?
O: Son animales. Bichos.
Caracolófono Bebé: Su pequeño tamaño lo hace portátil. Sin embargo sus señales son débiles, y no pueden atravesar el mar hasta otra isla.
Caracolófono: Muy grande para llevarlo por ahí. Pero su fuerza lo hace útil para comunicarse con islas lejanas. Puede actuar como un fax si se le conecta el accesorio.
Caracolófono Negro: No crecen con la edad. Les gusta cotillear y no les gusta comunicarse con otros. Se usan de "escuchas".
O: Como ser criados por humanos les proporciona gran cantidad de comida no les importa ser usados y domesticados.
Cap. 175
D: Oda-san, entre los Corredores Erimaki de la página 110 del tomo 18 hay uno que no tiene nada colgado del cuello ¿por qué no? Dímelo si puedes ¡Bye-cha! Profesor de Civilización Antigua de 4º curso.
O: Eso es, es el único que no lleva órdenes, así que está pensando "¿Uh? ¿Por qué estoy corriendo?" que pronuncia como "¿Eh?" Puedes adivinar que Baroque Works lo va a despedir fijo.
D: Encantada de conocerte, Oda-sensei. Iré directa al grano. Crocus está mal en el SBS del tomo 18 ¡Las S\'s están invertidas! ¡Jajajajaja! ¿Qué pasa con eso, Crocus? ¿Eeeeeh? Por Akiko.
O: ¡¡CIELOS!! ¡¡NOS VEMOS EN EL PRÓXIMO TOMO!! ¡¡ADIÓS!! Nos dimos cuenta antes de llevarlo a la imprenta, pero era demasiado problemático corregirlo...
SOLUCIÓN: Llegaron en este orden: Usopp, Chopper, Luffy, Nami, Vivi, Caru, Sanji, Zoro.
Final del SBS
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 20
Tomo nº20.
TOMO 20
Cap. 177
D: ¡Hooooooolaaaaaaaa a todos los niños buenos que leen el SBS! Pareceis estusiasmados. Hoy ha venido un buen amigo ¡Aquí está! ¡Eiichirou-kun! (aplausos) Gracias por venir ¿Por qué no dejamos que Eiichirou-kun anuncie el título del Rincón? Adelante.
O: ¡Si! Por fin llegó el día, puedo empezar el SBS... (Un sinsentido) la cagué...
D: (Caracteres chinos)
O: ¿Sí? Ah, ya veo, esta es una de "esas". Una carta de un lector de One Piece de Taiwan. Está en chino así que creo que puedo entender lo que dice. PROBABLEMENTE esté preguntando esto: "¿Por qué todos los miembros de la tripulación excepto Nami llevan siempre la misma ropa?" Todo tiene su razón. Para empezar, tienen varias mudas de la misma ropa. Y además, Nami no les da demasiado para gastar. Cosas así.
D: Oda-sensei, los cinco miembros de la tripulación, Luffy, Zoro, Usopp, Nami y Sanji, ¿a qué animales se parecen más?
O: Luffy a un mono. Zoro a... un tiburón. Usopp a un armadillo. Nami a un gato. Y Sanji a un pato. Pero hay una cosa de la que SÍ estoy seguro, creo que Chopper lo es a un reno (DOOOOON).
Cap. 179
D: ¿No debería sangrar Buggy cuando separa las partes de su cuerpo?
O: Venga ya... no lo compliques. Sería muy siniestro si empezara a chorrear sangre por todas partes...
D: Tengo algo que discutir contigo en secreto, maestro Oda... Por favor (x10) dime tu dirección. Espero que esto te llegue con buen humor ¡Kajajajajajaja!
O: Muy bien, código postal 202... ¡eh! Si te lo dijera estarías llamando a mi puerta y saliendo a correr todos los días.
D: ¡La edad, altura y peso de Tashigi, por favor!
O: ¿Tashigi? Tiene 21 años, sorprendentemente mayor ¿eh? Mide 1,70 cm y es una señorita, así que nada de darte el peso.
D: ¡Pregunta, Odacchi! Ace se comió la fruta Mera Mera, así que puede...
(1) ¿Convertir su cuerpo en llamas?
(2) ¿Lanzar llamas desde su cuerpo?
¿Cuál es la correcta?
O: La correcta es la (1). Pero su técnica Hiken (Puño de fuego) consiste en aumentar su poder "flamígero" y convertir su puño en una llama gigantesca con lo que se parece más a (2).
D: ¡El SBS empezó!
O: ¡Jajaja! Si, claro... ¡uah! ¡Empezó! <-- un poco lento.
Cap. 180
D: Uno de mis amigos me dijo "¿Cómo puedes leer el SHONEN Jump si eres una CHICA?" Pero le respondí diciéndole "¿Que hay de malo en que una chica compre y lea el Shonen Jump? ¿Soy un criminal? ¡¡Fui un hombre en mi vida anterior!!" (probablemente)
O: Ya veo, así que tuviste una de esas discusiones, Nishi-chan, pero no temas, maldita sea ¡Está bien, maldita sea! Porque a pesar de todo, la Shonen Jump es una revista para chicos con un 30% de lectores chicas si te digo la verdad. Basicamente, de cada 10 lectores de la Jump, 3 son chicas, y esto se aplica a One Piece también. Haz unos cálculos simples y te darás cuenta de que tienes 1.200.000 amigas por todo el pais, si entiendes el entusiasmo del alma de un chico, entonces no importa si eres chico, chica, hombre o mujer ¡¡Vamos, maldita sea!!
D: ¡Oda-sensei! ¡Había una parte de música en mis exámenes finales! Y en una de las preguntas salía un tal Bach. En el mundo musical, Bach era un artista barroco... así que quizás Igaram (que se parece a Bach) + estilo barroco = ¡¡Baroque Works!! ¿Tengo razón, sensei?
O: Si, eso es, me va a ser difícil explicar esto. El barroco fue un movimiento artístico que predominó en el siglo XVII en Europa. Con mis propias palabras diré que era un estilo muy extravagante. Así que hice a Baroque Works como un grupo de personajes llamativos, cada uno a su manera.
Cap. 181
D: Tengo una petición. El otro día encontré un Walky Blanco a un lado de la carretera. Por favor críelo en su casa, Oda-sensei.
O: NO GRACIAS.
D: Esta es una pregunta de un hombre de 28 años de la región de Tokyo (trabajando como editor de manga). Me gustaría saber los nombres de todos los miembros del Escuadrón de Patos Spotbill. Oda-sensei, tengo que saberlos. Son... tan monos... sé que debe de ser difícil para ti, pero por favor, hazlo por mí...
O: ¡Eh! ¡Eh! ¡Espera un minuto! Yo te conozco. Eres el anterior editor de One Piece que sentía debilidad por las cosas monas, que trabajaba para un cierto departamento editorial de la Jump, Da-Asa o Asada o algo así ¿no? Eres un despiadado ¿ahora envías preguntas para el SBS por email? Se supone que este es un terreno sagrado para mis lectores... en fin. Ah sí, y trabajé para ti durante cuatro años y medio. Está bien, como OTRAS personas lo han preguntado también responderé. Los de la fila de abajo, de izquierda a derecha son Cowboy, Bourbon Jr, Karu, Kentauros y Hikoichi; los de la fila de arriba son Stomp e Ivan X. Eso es, yo ya tenía los nombres pero ponerlos en el manga hubiera sido complicado así que decidí no hacerlo.
Cap. 183
D: Vale, hay algo que necesito preguntarte, Odacchi, estaba leyendo WANTED! (la serie autoconclusiva de Odacchi) hoy y me preguntaba ¿no se meten tus personajes el dedo en la nariz demasiado a menudo?
O: Si que lo hacen. Así que te preguntas el porqué... bueno ¿no se mete todo el mundo el dedo en la nariz? Los otros mangakas lo que hacen es apartar la cámara cuando los personajes lo hacen. Si no te hurgas la nariz... ¡los mocos se pueden acumular! Oh dios, otro tema sucio... Publicar estas cosas hace que las lectoras aparten la cabeza, siempre pasa. Pero los chicos os morís de risa ¿verdad? Bien, siguiente.
D: Para Oda-sensei ¡Hola! Simplemente quiero hacerte una pregunta muy seria. En la página 94 del tomo 18 el Spiders Cafe se parece un montón al "Bagdad Café", dirigido por Percy Adlon ¿Usaste eso como inspiración? Me encanta esa película así que dime si es verdad.
O: ¡Guau! Estoy impresionado ¿15 años y te gusta esa película? Eso es, me encanta la atmósfera de esa película. Pero algo tan refinado está muy fuera de lugar en un manga shonen, yo fui el único que sabía de donde era. Cualquiera con buen gusto debería verla. Te robará el corazón. Bagdad Café.
D: Oda-sensei, fui a una floristería, y vendían semillas de "Crocus" ¿Tiene alguna conexión con Crocus?
O: Significa "confianza" en el lenguaje de las flores.
Cap. 184
D: ¡Todo de lo que hablan los chicos del instituto es del pecho de Nami! ¡Por favor regáñales por mí!
O: Ah... pero... Bueno, no está puesta la edad en la postal pero a juzgar por la escritura diría que estás en secundaria. Y ya conoces a los chicos en secundaria, son todos unos pervertidillos. No pueden evitarlo, realmente no tengo derecho a regañarles.
D: ¿Qué pasa si un humano se come la fruta Hito Hito?
O: Supongo que debería decir que se "convierten en humanos". Hum, supongo que podría decirse que es algo parecido a hacerse adulto o encontrarte a ti mismo o algo. Así que básicamente viviría de forma más humana. Supongo que podría decirse eso, o no, básicamente no, adiós (Corre).
D: ¡¡Oda-chan!! ¡Hoy es el día en el que responderás esto! ¿¡Qué pasa con el ojo izquierdo de Sanji!?
O: Aquí está... otra vez. Recibo muchas de estas. Tantas que generalmente las ignoro...muy bien ¡¡Finalmente desvelaré uno de los 7 misterios de One Piece: "el ojo izquierdo de Sanji"!! ¡Sal, Sanji!
Sanji: Eh ¿me has llamado? ¿qué? ¿que quieres que enseñe mi ojo izquierdo? ¿para ESO me has llamado? Anda que... vale, vale ¿quieres verlo? Aquí va, échale un buen vistazo ¿ves?
O: ¡¡UAAAAAAAAAAAAAAAAH!! ¡¡¿ES CIERTO?!! ¡¡SE ACABÓ EL SBS!! ¡¡NOS VEMOS!!
Fin del SBS
TOMO 20
Cap. 177
D: ¡Hooooooolaaaaaaaa a todos los niños buenos que leen el SBS! Pareceis estusiasmados. Hoy ha venido un buen amigo ¡Aquí está! ¡Eiichirou-kun! (aplausos) Gracias por venir ¿Por qué no dejamos que Eiichirou-kun anuncie el título del Rincón? Adelante.
O: ¡Si! Por fin llegó el día, puedo empezar el SBS... (Un sinsentido) la cagué...
D: (Caracteres chinos)
O: ¿Sí? Ah, ya veo, esta es una de "esas". Una carta de un lector de One Piece de Taiwan. Está en chino así que creo que puedo entender lo que dice. PROBABLEMENTE esté preguntando esto: "¿Por qué todos los miembros de la tripulación excepto Nami llevan siempre la misma ropa?" Todo tiene su razón. Para empezar, tienen varias mudas de la misma ropa. Y además, Nami no les da demasiado para gastar. Cosas así.
D: Oda-sensei, los cinco miembros de la tripulación, Luffy, Zoro, Usopp, Nami y Sanji, ¿a qué animales se parecen más?
O: Luffy a un mono. Zoro a... un tiburón. Usopp a un armadillo. Nami a un gato. Y Sanji a un pato. Pero hay una cosa de la que SÍ estoy seguro, creo que Chopper lo es a un reno (DOOOOON).
Cap. 179
D: ¿No debería sangrar Buggy cuando separa las partes de su cuerpo?
O: Venga ya... no lo compliques. Sería muy siniestro si empezara a chorrear sangre por todas partes...
D: Tengo algo que discutir contigo en secreto, maestro Oda... Por favor (x10) dime tu dirección. Espero que esto te llegue con buen humor ¡Kajajajajajaja!
O: Muy bien, código postal 202... ¡eh! Si te lo dijera estarías llamando a mi puerta y saliendo a correr todos los días.
D: ¡La edad, altura y peso de Tashigi, por favor!
O: ¿Tashigi? Tiene 21 años, sorprendentemente mayor ¿eh? Mide 1,70 cm y es una señorita, así que nada de darte el peso.
D: ¡Pregunta, Odacchi! Ace se comió la fruta Mera Mera, así que puede...
(1) ¿Convertir su cuerpo en llamas?
(2) ¿Lanzar llamas desde su cuerpo?
¿Cuál es la correcta?
O: La correcta es la (1). Pero su técnica Hiken (Puño de fuego) consiste en aumentar su poder "flamígero" y convertir su puño en una llama gigantesca con lo que se parece más a (2).
D: ¡El SBS empezó!
O: ¡Jajaja! Si, claro... ¡uah! ¡Empezó! <-- un poco lento.
Cap. 180
D: Uno de mis amigos me dijo "¿Cómo puedes leer el SHONEN Jump si eres una CHICA?" Pero le respondí diciéndole "¿Que hay de malo en que una chica compre y lea el Shonen Jump? ¿Soy un criminal? ¡¡Fui un hombre en mi vida anterior!!" (probablemente)
O: Ya veo, así que tuviste una de esas discusiones, Nishi-chan, pero no temas, maldita sea ¡Está bien, maldita sea! Porque a pesar de todo, la Shonen Jump es una revista para chicos con un 30% de lectores chicas si te digo la verdad. Basicamente, de cada 10 lectores de la Jump, 3 son chicas, y esto se aplica a One Piece también. Haz unos cálculos simples y te darás cuenta de que tienes 1.200.000 amigas por todo el pais, si entiendes el entusiasmo del alma de un chico, entonces no importa si eres chico, chica, hombre o mujer ¡¡Vamos, maldita sea!!
D: ¡Oda-sensei! ¡Había una parte de música en mis exámenes finales! Y en una de las preguntas salía un tal Bach. En el mundo musical, Bach era un artista barroco... así que quizás Igaram (que se parece a Bach) + estilo barroco = ¡¡Baroque Works!! ¿Tengo razón, sensei?
O: Si, eso es, me va a ser difícil explicar esto. El barroco fue un movimiento artístico que predominó en el siglo XVII en Europa. Con mis propias palabras diré que era un estilo muy extravagante. Así que hice a Baroque Works como un grupo de personajes llamativos, cada uno a su manera.
Cap. 181
D: Tengo una petición. El otro día encontré un Walky Blanco a un lado de la carretera. Por favor críelo en su casa, Oda-sensei.
O: NO GRACIAS.
D: Esta es una pregunta de un hombre de 28 años de la región de Tokyo (trabajando como editor de manga). Me gustaría saber los nombres de todos los miembros del Escuadrón de Patos Spotbill. Oda-sensei, tengo que saberlos. Son... tan monos... sé que debe de ser difícil para ti, pero por favor, hazlo por mí...
O: ¡Eh! ¡Eh! ¡Espera un minuto! Yo te conozco. Eres el anterior editor de One Piece que sentía debilidad por las cosas monas, que trabajaba para un cierto departamento editorial de la Jump, Da-Asa o Asada o algo así ¿no? Eres un despiadado ¿ahora envías preguntas para el SBS por email? Se supone que este es un terreno sagrado para mis lectores... en fin. Ah sí, y trabajé para ti durante cuatro años y medio. Está bien, como OTRAS personas lo han preguntado también responderé. Los de la fila de abajo, de izquierda a derecha son Cowboy, Bourbon Jr, Karu, Kentauros y Hikoichi; los de la fila de arriba son Stomp e Ivan X. Eso es, yo ya tenía los nombres pero ponerlos en el manga hubiera sido complicado así que decidí no hacerlo.
Cap. 183
D: Vale, hay algo que necesito preguntarte, Odacchi, estaba leyendo WANTED! (la serie autoconclusiva de Odacchi) hoy y me preguntaba ¿no se meten tus personajes el dedo en la nariz demasiado a menudo?
O: Si que lo hacen. Así que te preguntas el porqué... bueno ¿no se mete todo el mundo el dedo en la nariz? Los otros mangakas lo que hacen es apartar la cámara cuando los personajes lo hacen. Si no te hurgas la nariz... ¡los mocos se pueden acumular! Oh dios, otro tema sucio... Publicar estas cosas hace que las lectoras aparten la cabeza, siempre pasa. Pero los chicos os morís de risa ¿verdad? Bien, siguiente.
D: Para Oda-sensei ¡Hola! Simplemente quiero hacerte una pregunta muy seria. En la página 94 del tomo 18 el Spiders Cafe se parece un montón al "Bagdad Café", dirigido por Percy Adlon ¿Usaste eso como inspiración? Me encanta esa película así que dime si es verdad.
O: ¡Guau! Estoy impresionado ¿15 años y te gusta esa película? Eso es, me encanta la atmósfera de esa película. Pero algo tan refinado está muy fuera de lugar en un manga shonen, yo fui el único que sabía de donde era. Cualquiera con buen gusto debería verla. Te robará el corazón. Bagdad Café.
D: Oda-sensei, fui a una floristería, y vendían semillas de "Crocus" ¿Tiene alguna conexión con Crocus?
O: Significa "confianza" en el lenguaje de las flores.
Cap. 184
D: ¡Todo de lo que hablan los chicos del instituto es del pecho de Nami! ¡Por favor regáñales por mí!
O: Ah... pero... Bueno, no está puesta la edad en la postal pero a juzgar por la escritura diría que estás en secundaria. Y ya conoces a los chicos en secundaria, son todos unos pervertidillos. No pueden evitarlo, realmente no tengo derecho a regañarles.
D: ¿Qué pasa si un humano se come la fruta Hito Hito?
O: Supongo que debería decir que se "convierten en humanos". Hum, supongo que podría decirse que es algo parecido a hacerse adulto o encontrarte a ti mismo o algo. Así que básicamente viviría de forma más humana. Supongo que podría decirse eso, o no, básicamente no, adiós (Corre).
D: ¡¡Oda-chan!! ¡Hoy es el día en el que responderás esto! ¿¡Qué pasa con el ojo izquierdo de Sanji!?
O: Aquí está... otra vez. Recibo muchas de estas. Tantas que generalmente las ignoro...muy bien ¡¡Finalmente desvelaré uno de los 7 misterios de One Piece: "el ojo izquierdo de Sanji"!! ¡Sal, Sanji!
Sanji: Eh ¿me has llamado? ¿qué? ¿que quieres que enseñe mi ojo izquierdo? ¿para ESO me has llamado? Anda que... vale, vale ¿quieres verlo? Aquí va, échale un buen vistazo ¿ves?
O: ¡¡UAAAAAAAAAAAAAAAAH!! ¡¡¿ES CIERTO?!! ¡¡SE ACABÓ EL SBS!! ¡¡NOS VEMOS!!
Fin del SBS
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
Tomo nº 21
TOMO 21
Cap. 187
D: Hola, en el tomo 19 alguien empezó el SBS de la forma en la que Miss MerryChristmas lo haría. Así que me gustaría hacerlo de la forma en la que Mr.4 lo haría, por el vicepresidente del club de fans del caracolófono negro: "QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ..." (continuará)
O: Muy largo, lo siento.
D: Hola, escucha, hay algo en lo que he estado pensando. Cada vez que empiezas el SBS normalmente dices "Que empiece el SBS" ¿no? Eso es muy aburrido. Así que... pensé ESTO: ¡QUEEEEM! ¿qué piensas? Es un plagio de "Ohhaaaa" (acortación de Ohaiyou, hola), así que úsalo.
O: ¡Eh eh eh, no no no no! ¡Nadie usará una imitación como esa! Necesitas un poco de... originalidad ¿a que sí? "¡QUEEEEEEEM!" (sonrisa de oreja a oreja).
D: En el SBS del tomo 19 alguien dijo "Dibuja a los seis miembros de la tripulación con la mano izquierda", pero solo dibujaste a Luffy, Zoro y Nami. Dibuja a los otros tres.
O: A... aqui están. Dadme un respiro.
Cap. 188
D: No echan One Piece en la tele donde vivo ¿no deberían echarlo? Por favor (x2) haz que lo retransmitan aquí, aunque sean repeticiones. Supongo que es imposible...
O: No debería ser imposible. He recibido muchas cartas de estas pero no puedo hacer nada para remediarlo. Después de comprobarlo con el estudio de animación el 4 de Diciembre del 2001, One Piece se retransmite en 27 emisoras en todo el pais, y acaba de empezar en Taiwan. Hay tres prefecturas en las que no se emite en Japón, Aomori, Yamaguchi y Oita. Creo que hay gente que ha dicho que puede verlo a pesar de vivir allí, pero será que viven cerca de otras prefecturas y pillan los canales de las otras. Puedes intentar una cosa, One Piece es un programa que se emite en Fuji TV así que escríbeles una carta que diga "quiero ver One Piece" a la emisora de Fuji de tu prefectura. Si reciben mucha presión lo considerarán. Hay muchos animes que no puedes ver si no vives cerca de Tokyo. Yo me crié en Kyushu, así que sé lo que se siente. Maldita sea, Tokyo no juega limpio ¿eh?
D: Para Oda Eiichirou-sama: SALUDOS, por aquellos que dicen Meguko.
O: Si, uuuh. Bueno ¿por qué no me centro y respondo a esta pregunta? Uuuuh... uuuuuh... sí. Uuuuh... sí. Uuuuh...
Cap. 189
O: ¡Hora de jugar! ¡Es un juego inventado por "Ceja rizada" de Kyoto! ¡Es un problema muy difícil si no has leído muy bien el manga! ¿Quién es el "culpable"? No te preocupes ¡usa la cabeza!
Testimonios de los tripulantes del Sombrero de Paja.
U-san: ¡Es mejor tipo de lo que parecía a simple vista!
C-kun: ¡Tengo mucho de lo que hablar con él!!
V-san: Siento todos los problemas que le he causado...
Z-san: Un tipo raro.
S-san: ¡Al principio no creía que era un humano!
L-san: Quiero echarle agua por alguna razón...
N-san: Nos dio algo muy importante.
_ _ _ _ _ _
Cap. 190
D: ¿Qué son el Pekoe de naranja y el té de manzana?
O: Sabes lo que es el té de manzana ¿no? Es té. Y el Pekoe de naranja es otro tipo de té. Es cierto que a todos los miembros de BW les gusta un tipo diferente de té. A Mr.3 le gusta el Earl gris, a Miss Goldenweek el té verde, a Mr.5 le gusta el té de pólvora y a Miss Valentine le gusta el té con limón y así. Lo beben mucho en cualquier lugar. Pero a Mr.2 le gusta el "takopa".
D: Encantado de conocerle, Oda-sensei, he notado algo releyendo los tomos. La persona de la izquierda que sale en el tomo 18, página 162, 2ª viñeta y la que sale en el tomo 19, página 15, 5ª viñeta ¿son la misma persona?
O: Sí, eso es. Estás en lo cierto. Si miras a los rebeldes actuales verás a muchos miembros del clan Arena Arena. Buen ojo.
Y para confundiros un poco, la mayoría de los rebeldes llama a Kohza "Kohza-san", pero a veces verás "Kohza" o "líder". Esos son probablemente viejos miembros del clan Arena Arena.
Cap. 191
D: ¡Oda-sensei! ¡Me quedé de piedra cuando leí el tomo 19! Porque en la primera viñeta de la página 104... ¡Sam está entre la gente que corre! ¿Por qué está en Arabasta? ¿Por qué sigue borracho? ¡Dímelo! Por Takashima 192
O: Oooh, yo también me sorprendí. Me olvidé por completo de que lo había dibujado. Ese es él, ciertamente. Capítulo 171, página 104 ¿Por qué está ahí? Verás, hoy era la boda de su segunda hija. La esposa de Sam le dejó a criar a todas sus hijas el verano que la mayor cumplió 8 años. Su segunda hija era una delincuente, una gamberra. Se peleaban a menudo y había días en los que huía de casa. Hoy se casa, dice en voz alta: "¡Es un alivio que por fin se vaya!" pero en realidad está triste por dentro. Así que estaba feliz, dijo "¡No puedo permanecer sobrio hoy!" y bebió, bebió, anduvo y bebió y ahí está, en Arabasta. La gente de su alrededor estaba armando mucho barullo, así que decidió hacerlo él también, aunque posiblemente por otra razón.
D: Hummm, sensei, en la televisión escuché a alguien decir "lo siguiente que vendrá será ropa interior Buggy" ¿Comprarías ropa interior de Buggy, sensei?
O: No.
Cap. 194
O: Ejem, estoy recibiendo un montón de preguntas. Voy a deciros todo lo que sé del anime, ya sea para responder a esas preguntas o porque quiero que lo sepais:
1. Primero, lo que DEBO deciros es que yo soy un artista de manga. Yo no hago anime. Todo lo que hago es el diseño de los personajes de las historias originales del anime y de las películas. Nada realmente serio. Básicamente, el mundo de One Piece que creo en el manga se confía a otros para plasmarlo en el anime.
2. Quiero que recordeis este nombre. Uda Kounosuke. Este nombre está en los créditos de los opening. Dice "Director de la serie". Eso es básicamente "Director jefe" ¿chulo, eh? Director jefe.
3. Para el anime de OP Uda-san tiene otros 7 directores que se turnan para hacer los episodios, porque no se puede hacer un episodio de 30 minutos cada semana. El director de cada episodio sale al final en los créditos del ending. Y la persona que hace que funcione todo es, sí, Uda Kounosuke.
4. Y sus opiniones y las mías no coinciden, Luffy instantáneamente deja de ser Luffy y el mundo pasa a ser otro diferente. No importa lo mucho que me esfuerce en crear la historia original, si la dirección del anime es mala al final no sale nada. Pero la razón por la que eso no ocurre, y además se crean cosas aún mejores, es gracias a Uda-san y sus directores luchadores, por entender tan bien el mundo de OP y por dirigir.
5. La dirección es, por supuesto, posible gracias a la música, sonido, doblaje y dibujo. Yo sinceramente les doy las gracias a todas las personas implicadas en la creación del anime. Oh, por cierto, mi mismísimo Habu-yan hace la comprobación de los escenarios.
6. Así que... ¿por qué os estoy contando esto? Porque me gustaría que pensárais realmente en la labor de toda esta gente cuyos nombres aparecen en los créditos.
7. Sé que ha sonado demasiado formal antes, pero Uda-san es un hombre muy agradable. A veces voy de fiesta o a comer algo con Uda-san y sus productores (ellos también son majos), pero eso, yo simplemente les dejo el trabajo del anime a ellos y yo lo disfruto como un espectador más, como todos vosotros. Incluso lloro a veces.
8. Y ahora, se acabó el SBS. Nos vemos
Fin del SBS
TOMO 21
Cap. 187
D: Hola, en el tomo 19 alguien empezó el SBS de la forma en la que Miss MerryChristmas lo haría. Así que me gustaría hacerlo de la forma en la que Mr.4 lo haría, por el vicepresidente del club de fans del caracolófono negro: "QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ..." (continuará)
O: Muy largo, lo siento.
D: Hola, escucha, hay algo en lo que he estado pensando. Cada vez que empiezas el SBS normalmente dices "Que empiece el SBS" ¿no? Eso es muy aburrido. Así que... pensé ESTO: ¡QUEEEEM! ¿qué piensas? Es un plagio de "Ohhaaaa" (acortación de Ohaiyou, hola), así que úsalo.
O: ¡Eh eh eh, no no no no! ¡Nadie usará una imitación como esa! Necesitas un poco de... originalidad ¿a que sí? "¡QUEEEEEEEM!" (sonrisa de oreja a oreja).
D: En el SBS del tomo 19 alguien dijo "Dibuja a los seis miembros de la tripulación con la mano izquierda", pero solo dibujaste a Luffy, Zoro y Nami. Dibuja a los otros tres.
O: A... aqui están. Dadme un respiro.
Cap. 188
D: No echan One Piece en la tele donde vivo ¿no deberían echarlo? Por favor (x2) haz que lo retransmitan aquí, aunque sean repeticiones. Supongo que es imposible...
O: No debería ser imposible. He recibido muchas cartas de estas pero no puedo hacer nada para remediarlo. Después de comprobarlo con el estudio de animación el 4 de Diciembre del 2001, One Piece se retransmite en 27 emisoras en todo el pais, y acaba de empezar en Taiwan. Hay tres prefecturas en las que no se emite en Japón, Aomori, Yamaguchi y Oita. Creo que hay gente que ha dicho que puede verlo a pesar de vivir allí, pero será que viven cerca de otras prefecturas y pillan los canales de las otras. Puedes intentar una cosa, One Piece es un programa que se emite en Fuji TV así que escríbeles una carta que diga "quiero ver One Piece" a la emisora de Fuji de tu prefectura. Si reciben mucha presión lo considerarán. Hay muchos animes que no puedes ver si no vives cerca de Tokyo. Yo me crié en Kyushu, así que sé lo que se siente. Maldita sea, Tokyo no juega limpio ¿eh?
D: Para Oda Eiichirou-sama: SALUDOS, por aquellos que dicen Meguko.
O: Si, uuuh. Bueno ¿por qué no me centro y respondo a esta pregunta? Uuuuh... uuuuuh... sí. Uuuuh... sí. Uuuuh...
Cap. 189
O: ¡Hora de jugar! ¡Es un juego inventado por "Ceja rizada" de Kyoto! ¡Es un problema muy difícil si no has leído muy bien el manga! ¿Quién es el "culpable"? No te preocupes ¡usa la cabeza!
Testimonios de los tripulantes del Sombrero de Paja.
U-san: ¡Es mejor tipo de lo que parecía a simple vista!
C-kun: ¡Tengo mucho de lo que hablar con él!!
V-san: Siento todos los problemas que le he causado...
Z-san: Un tipo raro.
S-san: ¡Al principio no creía que era un humano!
L-san: Quiero echarle agua por alguna razón...
N-san: Nos dio algo muy importante.
_ _ _ _ _ _
Cap. 190
D: ¿Qué son el Pekoe de naranja y el té de manzana?
O: Sabes lo que es el té de manzana ¿no? Es té. Y el Pekoe de naranja es otro tipo de té. Es cierto que a todos los miembros de BW les gusta un tipo diferente de té. A Mr.3 le gusta el Earl gris, a Miss Goldenweek el té verde, a Mr.5 le gusta el té de pólvora y a Miss Valentine le gusta el té con limón y así. Lo beben mucho en cualquier lugar. Pero a Mr.2 le gusta el "takopa".
D: Encantado de conocerle, Oda-sensei, he notado algo releyendo los tomos. La persona de la izquierda que sale en el tomo 18, página 162, 2ª viñeta y la que sale en el tomo 19, página 15, 5ª viñeta ¿son la misma persona?
O: Sí, eso es. Estás en lo cierto. Si miras a los rebeldes actuales verás a muchos miembros del clan Arena Arena. Buen ojo.
Y para confundiros un poco, la mayoría de los rebeldes llama a Kohza "Kohza-san", pero a veces verás "Kohza" o "líder". Esos son probablemente viejos miembros del clan Arena Arena.
Cap. 191
D: ¡Oda-sensei! ¡Me quedé de piedra cuando leí el tomo 19! Porque en la primera viñeta de la página 104... ¡Sam está entre la gente que corre! ¿Por qué está en Arabasta? ¿Por qué sigue borracho? ¡Dímelo! Por Takashima 192
O: Oooh, yo también me sorprendí. Me olvidé por completo de que lo había dibujado. Ese es él, ciertamente. Capítulo 171, página 104 ¿Por qué está ahí? Verás, hoy era la boda de su segunda hija. La esposa de Sam le dejó a criar a todas sus hijas el verano que la mayor cumplió 8 años. Su segunda hija era una delincuente, una gamberra. Se peleaban a menudo y había días en los que huía de casa. Hoy se casa, dice en voz alta: "¡Es un alivio que por fin se vaya!" pero en realidad está triste por dentro. Así que estaba feliz, dijo "¡No puedo permanecer sobrio hoy!" y bebió, bebió, anduvo y bebió y ahí está, en Arabasta. La gente de su alrededor estaba armando mucho barullo, así que decidió hacerlo él también, aunque posiblemente por otra razón.
D: Hummm, sensei, en la televisión escuché a alguien decir "lo siguiente que vendrá será ropa interior Buggy" ¿Comprarías ropa interior de Buggy, sensei?
O: No.
Cap. 194
O: Ejem, estoy recibiendo un montón de preguntas. Voy a deciros todo lo que sé del anime, ya sea para responder a esas preguntas o porque quiero que lo sepais:
1. Primero, lo que DEBO deciros es que yo soy un artista de manga. Yo no hago anime. Todo lo que hago es el diseño de los personajes de las historias originales del anime y de las películas. Nada realmente serio. Básicamente, el mundo de One Piece que creo en el manga se confía a otros para plasmarlo en el anime.
2. Quiero que recordeis este nombre. Uda Kounosuke. Este nombre está en los créditos de los opening. Dice "Director de la serie". Eso es básicamente "Director jefe" ¿chulo, eh? Director jefe.
3. Para el anime de OP Uda-san tiene otros 7 directores que se turnan para hacer los episodios, porque no se puede hacer un episodio de 30 minutos cada semana. El director de cada episodio sale al final en los créditos del ending. Y la persona que hace que funcione todo es, sí, Uda Kounosuke.
4. Y sus opiniones y las mías no coinciden, Luffy instantáneamente deja de ser Luffy y el mundo pasa a ser otro diferente. No importa lo mucho que me esfuerce en crear la historia original, si la dirección del anime es mala al final no sale nada. Pero la razón por la que eso no ocurre, y además se crean cosas aún mejores, es gracias a Uda-san y sus directores luchadores, por entender tan bien el mundo de OP y por dirigir.
5. La dirección es, por supuesto, posible gracias a la música, sonido, doblaje y dibujo. Yo sinceramente les doy las gracias a todas las personas implicadas en la creación del anime. Oh, por cierto, mi mismísimo Habu-yan hace la comprobación de los escenarios.
6. Así que... ¿por qué os estoy contando esto? Porque me gustaría que pensárais realmente en la labor de toda esta gente cuyos nombres aparecen en los créditos.
7. Sé que ha sonado demasiado formal antes, pero Uda-san es un hombre muy agradable. A veces voy de fiesta o a comer algo con Uda-san y sus productores (ellos también son majos), pero eso, yo simplemente les dejo el trabajo del anime a ellos y yo lo disfruto como un espectador más, como todos vosotros. Incluso lloro a veces.
8. Y ahora, se acabó el SBS. Nos vemos
Fin del SBS
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 22
TOMO 22
Cap. 196
D: Cuando le compré algo de gyudon al tipo raro de las gafas que está en la calle, me dio una extraña rueda y un papel de "cómo hipnotizar". Y como últimamente estás teniendo problemas para empezar el SBS voy a hipnotizarte para que puedas hacerlo bien esta vez. Bien, ahora mira esta rueda con atención... cuando diga "One, Two, Janko" empezarás el SBS sin importar nada más ¡Aquí vamos! One... Two... ¡JANKO! ¡RAAAAAAAAH! ¡QUE EMPIECE EL SBS!
O: ¡Te has hipnotizado tú mismo!
D: ¡Oda-sensei! ¡Me e-e-e-e-encanta One Piece! ¡Voy a la tienda todos los días! Y digo "¿Ha salido ya?" ¡Entonces! ¡¿podrías decirme la fecha en la que sale el siguiente toooooomo?! por la tripulación pirata del gato blanco.
O: ¿Uh? Pero eso es un coñazo... Oh, esta bien, para los tomos os diré qué meses son meses con tomo nuevo para que podais marcarlos en el calendario. Los tomos salen en una secuencia que va así: 2 meses, 2 meses, 3 meses. Así que si dices "¡No ha salido ninguno en 3 meses!" ¿puedes deducir cuándo saldrán los dos siguientes? Bien.
O: Ah sí, se me olvidaba. He notado dos errores en el tomo 21. Así que los corregiré ahora. Lo primero, la solución del juego de "¿Quién es el "culpable"?" que debería haber ido justo antes del capítulo 190 la olvidé. Es "Crocus". El otro es el dibujo para el título del SBS. Dibujé a Crocus y a Laboon para el tomo 18, y los volví a dibujar. Estaba bajo un hechizo de "fiebre de Crocus" en el tomo 21 ¿escaqueándome? Ah sí, no te preocupes (se hurga la nariz). Bien, sigamos con el SBS.
Cap. 198
D: Oda-sensei, me he estado preguntando ¿de qué pais son Luffy y los otros? En clase de Sociales aprendimos que a un pirata japonés se le llama "wakou" ¿es una interpretación directa del japonés? ¿o es el manga único en ese aspecto? Por favor dímelo, por Kuroman.
O: Hummmm, antes que nada, Luffy y su banda son personas sin patria, no se puede decir que vengan de ningún pais. Ahora, "wakou", sí, hace mucho tiempo había hombres en Japón llamados wakou que eran básicamente piratas. Los Wakous embarcaban y atacaban la península coreana y la costa de China. A veces en tus libros de texto hablarán de "expediciones" a Corea, pero eran piratas. Iban allí a asaltar y robar y eso, sí, eran malos. Hay otro famoso grupo de gente de los alrededores del mar interior llamado los "Murakami Suigun" que también eran piratas. Han influido mucho a Japón a lo largo de su historia pero no se les conoce mucho. Hace tiempo estuve investigando las diferencias entre los wakou y los suigun, pero había hasta suigun llamados wakou así que concluí: ¿para qué distinguirlos? Simplemente, Japón ha tenido muchos piratas.
D: ¿Cuál es el límite de velocidad en el Okama Way? por Mr. Tsuu Bon Curry
O: Si vas a más de a 300 máscaras por hora, puedes esperar ser "mascarrestado" <-- (muy bueno)
Cap. 199
D: HABÍA UN PUEBLO MISTERIOSO AL OTRO LADO DEL TÚNEL.
O: Vale, siguiente pregunta.
D: ¡Espera espera espera! ¡Bon Kure! Si, tú, escucha ¡no me gusta tu ballet travestí! ¡Ni siquiera puedes hacer lo básico, el port de bras! ¡Las manos no tienen esa forma! ¡Y empieza por atarte los zapatos en condiciones! Tienes que darles vueltas alrededor de los tobillos ¿ves? y 2 centímetros más altos. Y en cuanto a tu "Arabesco del cisne" ¡no estás levantando la pierna! ¡estás muy verde como para darte tantos aires! ¡Vuelve atrás y estudia un poco! ¡Y ya de camino aféitate las piernas! por 10 años de ballet.
O: Uhh... acabo de llamarle.
Bon Kure: ¡Déjate de brooooooomas! ¡¿Afeitarme?! ¡¿Mis piernas?! ¡¡NI HABLAAAAAAAAAAR!! ¡Si me afeito las piernas no soy nada! ¡Yo = pelo de las piernas! ¡¿lo captas?! ¡¿Vas a afeitarme a MÍ?! ¡¿ME afeitarías?! ¿y QUÉ? ¡¿Diez años de ballet?! ¡Lalalala! ¿Qué tiene de especial? ¡¡Yo he recibido 20 años de Okama Kenpo!! ¡¿Algún problema?! ¡Y si lo tienes voy a giraaaar...! ¡giraaaaaar! ¡giraaaaaar! ¡estoy giraaaaaando!
O: Aquí lo tienes, un idiota en escena.
D: ¡Hola, Oda-sensei! Me llamo Enari-kun ¿por qué siempre le tira Vivi de la nariz a Usopp?
O: Hummm, ah, por ejemplo, digamos que hay una sartén aquí. Bien ¿por dónde sujetarías la sartén? ¿Entiendes lo que quiero decir? La sujetas por el palo largo que sale de ella ¿verdad? Pues esa... es la mentalidad detrás de ese hecho. Es una persona con la que es fácil arreglarse, ya sabes.
Cap. 202
D: ¡Le encontré! ¡Pah! ¡Ih! ¡I! ¡Fah! ¡Ruh! ¡Ah! ¡Hah! ¡Weh! ¡Duh!...ugh... (traducción) ¡Pandaman! ¡Es Pandaman! ¡Encontré a Pandaman corriendo! (1ª viñeta de la página 60 del tomo 20) También tengo una pregunta ¿Dónde vive Pandaman? ¿Le gusta viajar?
O: Lo último ha sonado muy tenso ¿estás bien? En cuanto a la residencia de Pandaman solo he oído rumores. Algunos dicen que es alguien bastante importante de alguna isla. Hay una razón por la que le persiguen, que es la razón por la que aparece corriendo por tantos lugares... No puedo decirte mucho más... o vendrán a por mí también ¡¡AAAAH!! ¡SON ELLOS! (corre)
D: Hola, Oda-sensei, tengo una pregunta, cuando Chopper se come la Rumble Ball puede usar 7 transformaciones diferentes. Pero él tiene más de siete ¿Cómo es eso?
O: Eso no es correcto, mira, hay siete, no más:
Walk Point (Forma bestia) - Horn Point - Guard Point - Brain Point (Forma bestia-humana) - Jump Point - Arm Point - Heavy Point (Forma humana)
Hay siete. Su "forma bestia" normal es su Walk Point, su "forma bestia-humana" es su Brain Point y su "forma humana" es el Heavy Point. Así que como ves, la Rumble Ball es una píldora que básicamente le otorga cuatro nuevas transformaciones ¿Se entiende ya?
Cap. 203
D: Ding dong, "ah ¿Odacchi? Sé que el trabajo debe de ser duro así que he traído a Meg-chan que está en 8º curso para que te ayude con el borrador ¡No no, está bien! Meg-chan sacó un 5 en clase de arte y quiere ser una mangaka también, así que... *POTA* (sonido de tinta)... ¡oh, perdón! ¡¡Me iré ya!!" por Meg-chan que está en 8º curso.
O: ¿¿QUÉ HACES?? ¡¡EH!! ¡VUELVE AQUÍ!...espera... al menos... usa típex para arreglarlo... (débil)
D: Si miras con atención al cangrejo del desierto en el tomo 19 verás que, para moverse, Chopper tiene que estar tirándole de uno de los lados de la boca ¿Por qué es eso? ¡Dimelooooooo! por Moomin
O: Eso es, la costosa habilidad de manipular a un cangrejo del desierto es exponer su encía derecha si quieres que vaya a la derecha o su encía izquierda si quieres que vaya a la izquierda. En el argot de los profesionales a esto se le llama "media sonrisa izquierda" y "media sonrisa derecha". Además, si alguien cuenta un chiste muy malo montado encima al cangrejo le entrará la risa floja y no podrás controlar su velocidad, así que precaución.
D: Oda Ei-dono ¿Qué significa el "ran" en gakuran (un tipo de uniforme escolar)?
O: Shiran (No lo sé) ¿Uh? ¿Shi...RAN? Quizás es ese "ran"... nah. Quizás... ra... ranou... (yema del huevo)... ese "ran"... ¡oh! ¡¡ranpaku!! (clara del huevo) ¿Qué tal ese?
Cap. 204
D: ¿Por qué cuando Nami y Miss AllSunday llevan minifalda y se mueven mucho nunca se les ve por debajo de su falda? ¿De qué color son sus braguitas? Por favor dímelo.
O: Esa es una pregunta de viejo verde. Y sin embargo la haces tan abierta y honestamente. Como si dijeras "¿es que he dicho algo malo?"... deberías parar... Pero supongo que te lo puedes imaginar... Ya sabes, en el tomo 14 su sujetador era bastante negro... No, ya está, decir más sería malgastar mi vida...
D: Hola Oda-sensei ¿que hay del siguiente SBS? "Usopp se inventa una mentira", "Luffy consigue una caja de canicas", "La nariz de Chopper se vuelve roja" ¡Volved la próxima semana! ¡Piedra... papel... tijeras! ¡Jajajajaja! ¡y así se acaba el SBS! por el presidente del club de terminar SBS, All-bran Kiri.
O: ¡Maldita sea! ¡Pensé que ibas a sacar tijeras! ¡Así que
Cap. 196
D: Cuando le compré algo de gyudon al tipo raro de las gafas que está en la calle, me dio una extraña rueda y un papel de "cómo hipnotizar". Y como últimamente estás teniendo problemas para empezar el SBS voy a hipnotizarte para que puedas hacerlo bien esta vez. Bien, ahora mira esta rueda con atención... cuando diga "One, Two, Janko" empezarás el SBS sin importar nada más ¡Aquí vamos! One... Two... ¡JANKO! ¡RAAAAAAAAH! ¡QUE EMPIECE EL SBS!
O: ¡Te has hipnotizado tú mismo!
D: ¡Oda-sensei! ¡Me e-e-e-e-encanta One Piece! ¡Voy a la tienda todos los días! Y digo "¿Ha salido ya?" ¡Entonces! ¡¿podrías decirme la fecha en la que sale el siguiente toooooomo?! por la tripulación pirata del gato blanco.
O: ¿Uh? Pero eso es un coñazo... Oh, esta bien, para los tomos os diré qué meses son meses con tomo nuevo para que podais marcarlos en el calendario. Los tomos salen en una secuencia que va así: 2 meses, 2 meses, 3 meses. Así que si dices "¡No ha salido ninguno en 3 meses!" ¿puedes deducir cuándo saldrán los dos siguientes? Bien.
O: Ah sí, se me olvidaba. He notado dos errores en el tomo 21. Así que los corregiré ahora. Lo primero, la solución del juego de "¿Quién es el "culpable"?" que debería haber ido justo antes del capítulo 190 la olvidé. Es "Crocus". El otro es el dibujo para el título del SBS. Dibujé a Crocus y a Laboon para el tomo 18, y los volví a dibujar. Estaba bajo un hechizo de "fiebre de Crocus" en el tomo 21 ¿escaqueándome? Ah sí, no te preocupes (se hurga la nariz). Bien, sigamos con el SBS.
Cap. 198
D: Oda-sensei, me he estado preguntando ¿de qué pais son Luffy y los otros? En clase de Sociales aprendimos que a un pirata japonés se le llama "wakou" ¿es una interpretación directa del japonés? ¿o es el manga único en ese aspecto? Por favor dímelo, por Kuroman.
O: Hummmm, antes que nada, Luffy y su banda son personas sin patria, no se puede decir que vengan de ningún pais. Ahora, "wakou", sí, hace mucho tiempo había hombres en Japón llamados wakou que eran básicamente piratas. Los Wakous embarcaban y atacaban la península coreana y la costa de China. A veces en tus libros de texto hablarán de "expediciones" a Corea, pero eran piratas. Iban allí a asaltar y robar y eso, sí, eran malos. Hay otro famoso grupo de gente de los alrededores del mar interior llamado los "Murakami Suigun" que también eran piratas. Han influido mucho a Japón a lo largo de su historia pero no se les conoce mucho. Hace tiempo estuve investigando las diferencias entre los wakou y los suigun, pero había hasta suigun llamados wakou así que concluí: ¿para qué distinguirlos? Simplemente, Japón ha tenido muchos piratas.
D: ¿Cuál es el límite de velocidad en el Okama Way? por Mr. Tsuu Bon Curry
O: Si vas a más de a 300 máscaras por hora, puedes esperar ser "mascarrestado" <-- (muy bueno)
Cap. 199
D: HABÍA UN PUEBLO MISTERIOSO AL OTRO LADO DEL TÚNEL.
O: Vale, siguiente pregunta.
D: ¡Espera espera espera! ¡Bon Kure! Si, tú, escucha ¡no me gusta tu ballet travestí! ¡Ni siquiera puedes hacer lo básico, el port de bras! ¡Las manos no tienen esa forma! ¡Y empieza por atarte los zapatos en condiciones! Tienes que darles vueltas alrededor de los tobillos ¿ves? y 2 centímetros más altos. Y en cuanto a tu "Arabesco del cisne" ¡no estás levantando la pierna! ¡estás muy verde como para darte tantos aires! ¡Vuelve atrás y estudia un poco! ¡Y ya de camino aféitate las piernas! por 10 años de ballet.
O: Uhh... acabo de llamarle.
Bon Kure: ¡Déjate de brooooooomas! ¡¿Afeitarme?! ¡¿Mis piernas?! ¡¡NI HABLAAAAAAAAAAR!! ¡Si me afeito las piernas no soy nada! ¡Yo = pelo de las piernas! ¡¿lo captas?! ¡¿Vas a afeitarme a MÍ?! ¡¿ME afeitarías?! ¿y QUÉ? ¡¿Diez años de ballet?! ¡Lalalala! ¿Qué tiene de especial? ¡¡Yo he recibido 20 años de Okama Kenpo!! ¡¿Algún problema?! ¡Y si lo tienes voy a giraaaar...! ¡giraaaaaar! ¡giraaaaaar! ¡estoy giraaaaaando!
O: Aquí lo tienes, un idiota en escena.
D: ¡Hola, Oda-sensei! Me llamo Enari-kun ¿por qué siempre le tira Vivi de la nariz a Usopp?
O: Hummm, ah, por ejemplo, digamos que hay una sartén aquí. Bien ¿por dónde sujetarías la sartén? ¿Entiendes lo que quiero decir? La sujetas por el palo largo que sale de ella ¿verdad? Pues esa... es la mentalidad detrás de ese hecho. Es una persona con la que es fácil arreglarse, ya sabes.
Cap. 202
D: ¡Le encontré! ¡Pah! ¡Ih! ¡I! ¡Fah! ¡Ruh! ¡Ah! ¡Hah! ¡Weh! ¡Duh!...ugh... (traducción) ¡Pandaman! ¡Es Pandaman! ¡Encontré a Pandaman corriendo! (1ª viñeta de la página 60 del tomo 20) También tengo una pregunta ¿Dónde vive Pandaman? ¿Le gusta viajar?
O: Lo último ha sonado muy tenso ¿estás bien? En cuanto a la residencia de Pandaman solo he oído rumores. Algunos dicen que es alguien bastante importante de alguna isla. Hay una razón por la que le persiguen, que es la razón por la que aparece corriendo por tantos lugares... No puedo decirte mucho más... o vendrán a por mí también ¡¡AAAAH!! ¡SON ELLOS! (corre)
D: Hola, Oda-sensei, tengo una pregunta, cuando Chopper se come la Rumble Ball puede usar 7 transformaciones diferentes. Pero él tiene más de siete ¿Cómo es eso?
O: Eso no es correcto, mira, hay siete, no más:
Walk Point (Forma bestia) - Horn Point - Guard Point - Brain Point (Forma bestia-humana) - Jump Point - Arm Point - Heavy Point (Forma humana)
Hay siete. Su "forma bestia" normal es su Walk Point, su "forma bestia-humana" es su Brain Point y su "forma humana" es el Heavy Point. Así que como ves, la Rumble Ball es una píldora que básicamente le otorga cuatro nuevas transformaciones ¿Se entiende ya?
Cap. 203
D: Ding dong, "ah ¿Odacchi? Sé que el trabajo debe de ser duro así que he traído a Meg-chan que está en 8º curso para que te ayude con el borrador ¡No no, está bien! Meg-chan sacó un 5 en clase de arte y quiere ser una mangaka también, así que... *POTA* (sonido de tinta)... ¡oh, perdón! ¡¡Me iré ya!!" por Meg-chan que está en 8º curso.
O: ¿¿QUÉ HACES?? ¡¡EH!! ¡VUELVE AQUÍ!...espera... al menos... usa típex para arreglarlo... (débil)
D: Si miras con atención al cangrejo del desierto en el tomo 19 verás que, para moverse, Chopper tiene que estar tirándole de uno de los lados de la boca ¿Por qué es eso? ¡Dimelooooooo! por Moomin
O: Eso es, la costosa habilidad de manipular a un cangrejo del desierto es exponer su encía derecha si quieres que vaya a la derecha o su encía izquierda si quieres que vaya a la izquierda. En el argot de los profesionales a esto se le llama "media sonrisa izquierda" y "media sonrisa derecha". Además, si alguien cuenta un chiste muy malo montado encima al cangrejo le entrará la risa floja y no podrás controlar su velocidad, así que precaución.
D: Oda Ei-dono ¿Qué significa el "ran" en gakuran (un tipo de uniforme escolar)?
O: Shiran (No lo sé) ¿Uh? ¿Shi...RAN? Quizás es ese "ran"... nah. Quizás... ra... ranou... (yema del huevo)... ese "ran"... ¡oh! ¡¡ranpaku!! (clara del huevo) ¿Qué tal ese?
Cap. 204
D: ¿Por qué cuando Nami y Miss AllSunday llevan minifalda y se mueven mucho nunca se les ve por debajo de su falda? ¿De qué color son sus braguitas? Por favor dímelo.
O: Esa es una pregunta de viejo verde. Y sin embargo la haces tan abierta y honestamente. Como si dijeras "¿es que he dicho algo malo?"... deberías parar... Pero supongo que te lo puedes imaginar... Ya sabes, en el tomo 14 su sujetador era bastante negro... No, ya está, decir más sería malgastar mi vida...
D: Hola Oda-sensei ¿que hay del siguiente SBS? "Usopp se inventa una mentira", "Luffy consigue una caja de canicas", "La nariz de Chopper se vuelve roja" ¡Volved la próxima semana! ¡Piedra... papel... tijeras! ¡Jajajajaja! ¡y así se acaba el SBS! por el presidente del club de terminar SBS, All-bran Kiri.
O: ¡Maldita sea! ¡Pensé que ibas a sacar tijeras! ¡Así que
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 23
TOMO 23
Cap. 206
D: Hola, Oda-sensei, esta es mi primera carta. Pero no sé dibujar ni sé hacer preguntas divertidas ni puedo conocer al maestro Brogy así que, por favor, déjame decir esas palabras que todo el mundo quiere decir hoy en día...ejem... ¡QUE EMPIECE EL SBS! Jejeje, que bien me ha sentado...
PD: Sé que tendrás un montón de pedidos de este tipo, pero por favor, estoy hablando muy en serio.
O: Oh no no, como quieras, todo lo contrario, muchas gracias por leer. Bueno, empecemos la chorrada esta de una vez.
D: ¡Ei-chaaaaan! ¡Encantada de conocerte! ¿Quién es ese tío? Ya sabes, ¡ÉL! ¡Ese miembro de BW al que Tashigi derribó en el capítulo "Ignición"! ¿No pone I LOVE MISS VALENTINE en su espalda? ¡Uah! ¡Es mi rival! ¿Significa eso que hay un club de fans de Miss Valentine? ¡Apúntame! Por favor. Por Miss Letters Day
O: Jojojo, qué rápida has sido ¿no? "Ignición" es el capítulo 206 que es el primero de este tomo, y está en la primera fan. Sí, es todo un fan. BW tiene más de 2000 miembros así que hay toda clase de gente. Los hay que se sienten rivales de los agentes numerados y los hay que los idolatran. Hay clubs de fans también. Si quieres inscribirte envía tu nombre, dirección y edad al Club de Fans de Agentes de Whiskey Peak... ah no, Zoro lo destrozó...
Cap. 207
D: ¡DISCÚLPATE, ODACCHI! Algo así como "Lo siento mucho mucho" grrr... Bueno, mi nombre es Mariko, y desde 6º soy conocida como "Marimo"... ¡y ahora vas y tienes que hacer cosas como "Kuromarimo" o "cabeza de marimo"! Y cuando entré en el instituto (cuando estaba la saga de Chopper) empiezaron a decirme "¡Eh, Kuromarimomossa!" ¡Me jode mucho! ¿Por qué has hecho eso? ¡Has arruinado mi vida!
O: ¿De qué hablas? ¡Sé que en el fondo estás contenta, pequeña bromista! ¿Sabes lo que tienes que decir cuando te digan eso? "¡Toma esto! ¡ELEC-MARIMO!" ¡Enséñales tu alma de brother!
D: ¿Dónde van los de BW en sus vacaciones de la empresa?
O: Por lo visto hace poco han hecho un viaje al festival de invierno de Hokkaido. Pero como no pueden conocerse unos a otros tienen que ir de viaje solos, uno cada vez.
D: Riiiiing... riiiiing... ¿Hola, Odacchi? Ponte el pulgar en la boca y gira ¡POSE SEXY! Jejejeje ¿funcionó?
O: Eh eh eh ¿AHORA mismo? He estado taaaaan sexy ¿se supone que tenía que girar hacia la derecha? Bueno bueno, no debería estar haciendo esto...
D: Tengo una pregunta, sin formalidades ¿se comió Miss Goldenweek una fruta de esas?
O: No, ella... ¿cómo explicarlo...? Es como una hipnotizadora. Usan la sugestión, y en este caso el "color" también para excitar o calmar a la gente, y cuando son lo bastante habilidosos pueden usarlo para atacar, pero no tienen poderes de frutas del diablo.
Cap. 208
D: En las minihistorias de las portadas están "Camie la sirena" y "Octopako la mujer pez" ¿Cómo están relacionadas están especies?
O: Como puedes ver aquí, los que tienen la mitad inferior de pez son los tritones/sirenas. Los que tienen la mitad superior como los peces son hombres/mujeres pez. Para ilustrar la diferencia entre una sirena pulpo y una mujer pez pulpo, mira a la derecha.
(Dibujo de una sirena pulpa y una mujer pez pulpo)
La diferencia en su naturaleza es que los tritones/sirenas son amistosos con los peces mientras que los hombres/mujeres peces quieren dominarlos. Eso es. Sus habitat también son diferentes. Bueno, ya lo verás si vuelven a aparecer en la historia.
D: En el SBS del tomo 20 dijiste que el ojo izquierdo de Sanji era uno de los "7 grandes misterios" ¿Cuáles son los otros seis? ¡¡Reventaré un shakushi sobre ti si no me lo dices!! Por Baka Marudashi.
O: Muy bien, los enumeraré aquí: Para empezar, el segundo misterio es "El séptimo misterio es un misterio", el tercer misterio es "El sexto misterio es un misterio", el cuarto misterio es "el quinto misterio es un misterio". Así que... ¡jajaja! ¡Es un círculo vicioso de misterios...! Lo siento, pensaré en algunos para ti (o no).
D: Me sorprendió leer en el tomo 20 que One Piece se vende en Taiwan. Y también el kanji con el que escriben "Nami" ¿Cuáles son los kanjis de los otros miembros de la tripulación y de Vivi en taiwanés?
O: Humm, he recibido muchas preguntas acerca de versiones extranjeras del manga, así que creo que en el futuro haré una página explicando esas cosas. Dadme un poco de tiempo. En realidad se publica en MUCHOS países One Piece.
Cap. 210
D: Sssssssseeeeeeeennnnnsssseeeeeiiii, espera un minuuuuuuutoooooooo. Si... si... ¿si Mr.7 se convirtiera en Mr.6 qué le pasaría a su cara?
O: Ah ¿si lo ascendieran? Tienes razón, tiene una cara que dice "Soy Mr.7". Yo... supongo que pasaría eso, sería un hombre totalmente cambiado. Podría ser Mr.9.
(Dibujo de la "transformación)
Mr.6?: Ohohoho...
D: ¿Qué pasa, Oda-sensei? ¡Tengo una pregunta sobre Vivi y Zoro(doooon)! ¡¿Por qué Vivi llama a Zoro Mr.Bushido?! (dogoooon) ¡Estoy muy muy muy interesado! Por favor dímeloooo ¡¡Adiós!! ¡Nos vemos dentro de un millón de años! Por Jagaimo-kun.
O: Ya sabes, cuando le pones un mote a un amigo te cuesta mucho dejarlo. Ya sabes como va. Si de repente empezara a llamarle Zoro-san sería muy raro. Creo que Vivi le llamará Mr.Bushido el resto de su vida.
D: Oda-sensei. Me encanta One Piece tanto en la tele como en el manga. Siempre me he preguntado, ya que solo he podido leer el nombre en el tomo ¿qué es el licor que bebe Doctorina? Pone "Ume" en la etiqueta, ¿es "ume" refiriéndose a "ciruela"? Por esperando-a-ver-a-Chopper.
O: Sí, ciruela. Brandy de ciruela, casero.
Cap. 213
D: Venga ya Odacchi ¿no sabes ni qué significa el "ran" de "gokuran"? Entonces te lo explicaré ¡sólo para tí! El "ran" de "gokuran" viene de la manera esotérica de llamar a las ropas occidentes durante la era Edo, "randa" ¿qué te parece? ¿Mola, eh? No es "ranpaku" (clara de huevo). Por Miss Bon Curry.
O: ¿Ah, de verdad? ¿"Randa", eh? Ya veo, estaba seguro de que venía de "duelo de leñadores" (leña=ranbaa). Supongo que estaba equivocado.
D: ¡Vale vale vale! Pregunta. BW es la abreviación de Baroque Works. En clase de geografía descubrí que BW también se usaba para representar un desierto ¡me sorprendió mucho! ¡Ese es el Oda de mundo que conozco! ¡Tengo un gran y profundo respeto por ti! Pero eso ya lo sabías ¿verdad, sensei? Por Akita primer-año-de-instituto.
O: Sí, un símbolo cartográfico. BW significa "desierto" ¿verdad? ¿a que mola? ¡lo tenía muy bien pensado! ¡si señor, yo! ¡yo!... no sabía eso...
D: Dibuja a los seis protagonistas... ¡CON EL PIE! ¡MUÉSTRAME TU ESPÍRITU, ODACCHI! Por Ainya.
O: ¡Oryaaaaaaaa! ¡Ese es Luffy! ¡El hombre que será el rey de los piratas! Como duele... ¿por qué me has obligado? ¿Los seis? ¡Ni hablar! ¡No puedo, no! ¡Adios! ¡Que te vaya bien! ¡Nos vemos! ¡Se acabó el SBS!
Cap. 206
D: Hola, Oda-sensei, esta es mi primera carta. Pero no sé dibujar ni sé hacer preguntas divertidas ni puedo conocer al maestro Brogy así que, por favor, déjame decir esas palabras que todo el mundo quiere decir hoy en día...ejem... ¡QUE EMPIECE EL SBS! Jejeje, que bien me ha sentado...
PD: Sé que tendrás un montón de pedidos de este tipo, pero por favor, estoy hablando muy en serio.
O: Oh no no, como quieras, todo lo contrario, muchas gracias por leer. Bueno, empecemos la chorrada esta de una vez.
D: ¡Ei-chaaaaan! ¡Encantada de conocerte! ¿Quién es ese tío? Ya sabes, ¡ÉL! ¡Ese miembro de BW al que Tashigi derribó en el capítulo "Ignición"! ¿No pone I LOVE MISS VALENTINE en su espalda? ¡Uah! ¡Es mi rival! ¿Significa eso que hay un club de fans de Miss Valentine? ¡Apúntame! Por favor. Por Miss Letters Day
O: Jojojo, qué rápida has sido ¿no? "Ignición" es el capítulo 206 que es el primero de este tomo, y está en la primera fan. Sí, es todo un fan. BW tiene más de 2000 miembros así que hay toda clase de gente. Los hay que se sienten rivales de los agentes numerados y los hay que los idolatran. Hay clubs de fans también. Si quieres inscribirte envía tu nombre, dirección y edad al Club de Fans de Agentes de Whiskey Peak... ah no, Zoro lo destrozó...
Cap. 207
D: ¡DISCÚLPATE, ODACCHI! Algo así como "Lo siento mucho mucho" grrr... Bueno, mi nombre es Mariko, y desde 6º soy conocida como "Marimo"... ¡y ahora vas y tienes que hacer cosas como "Kuromarimo" o "cabeza de marimo"! Y cuando entré en el instituto (cuando estaba la saga de Chopper) empiezaron a decirme "¡Eh, Kuromarimomossa!" ¡Me jode mucho! ¿Por qué has hecho eso? ¡Has arruinado mi vida!
O: ¿De qué hablas? ¡Sé que en el fondo estás contenta, pequeña bromista! ¿Sabes lo que tienes que decir cuando te digan eso? "¡Toma esto! ¡ELEC-MARIMO!" ¡Enséñales tu alma de brother!
D: ¿Dónde van los de BW en sus vacaciones de la empresa?
O: Por lo visto hace poco han hecho un viaje al festival de invierno de Hokkaido. Pero como no pueden conocerse unos a otros tienen que ir de viaje solos, uno cada vez.
D: Riiiiing... riiiiing... ¿Hola, Odacchi? Ponte el pulgar en la boca y gira ¡POSE SEXY! Jejejeje ¿funcionó?
O: Eh eh eh ¿AHORA mismo? He estado taaaaan sexy ¿se supone que tenía que girar hacia la derecha? Bueno bueno, no debería estar haciendo esto...
D: Tengo una pregunta, sin formalidades ¿se comió Miss Goldenweek una fruta de esas?
O: No, ella... ¿cómo explicarlo...? Es como una hipnotizadora. Usan la sugestión, y en este caso el "color" también para excitar o calmar a la gente, y cuando son lo bastante habilidosos pueden usarlo para atacar, pero no tienen poderes de frutas del diablo.
Cap. 208
D: En las minihistorias de las portadas están "Camie la sirena" y "Octopako la mujer pez" ¿Cómo están relacionadas están especies?
O: Como puedes ver aquí, los que tienen la mitad inferior de pez son los tritones/sirenas. Los que tienen la mitad superior como los peces son hombres/mujeres pez. Para ilustrar la diferencia entre una sirena pulpo y una mujer pez pulpo, mira a la derecha.
(Dibujo de una sirena pulpa y una mujer pez pulpo)
La diferencia en su naturaleza es que los tritones/sirenas son amistosos con los peces mientras que los hombres/mujeres peces quieren dominarlos. Eso es. Sus habitat también son diferentes. Bueno, ya lo verás si vuelven a aparecer en la historia.
D: En el SBS del tomo 20 dijiste que el ojo izquierdo de Sanji era uno de los "7 grandes misterios" ¿Cuáles son los otros seis? ¡¡Reventaré un shakushi sobre ti si no me lo dices!! Por Baka Marudashi.
O: Muy bien, los enumeraré aquí: Para empezar, el segundo misterio es "El séptimo misterio es un misterio", el tercer misterio es "El sexto misterio es un misterio", el cuarto misterio es "el quinto misterio es un misterio". Así que... ¡jajaja! ¡Es un círculo vicioso de misterios...! Lo siento, pensaré en algunos para ti (o no).
D: Me sorprendió leer en el tomo 20 que One Piece se vende en Taiwan. Y también el kanji con el que escriben "Nami" ¿Cuáles son los kanjis de los otros miembros de la tripulación y de Vivi en taiwanés?
O: Humm, he recibido muchas preguntas acerca de versiones extranjeras del manga, así que creo que en el futuro haré una página explicando esas cosas. Dadme un poco de tiempo. En realidad se publica en MUCHOS países One Piece.
Cap. 210
D: Sssssssseeeeeeeennnnnsssseeeeeiiii, espera un minuuuuuuutoooooooo. Si... si... ¿si Mr.7 se convirtiera en Mr.6 qué le pasaría a su cara?
O: Ah ¿si lo ascendieran? Tienes razón, tiene una cara que dice "Soy Mr.7". Yo... supongo que pasaría eso, sería un hombre totalmente cambiado. Podría ser Mr.9.
(Dibujo de la "transformación)
Mr.6?: Ohohoho...
D: ¿Qué pasa, Oda-sensei? ¡Tengo una pregunta sobre Vivi y Zoro(doooon)! ¡¿Por qué Vivi llama a Zoro Mr.Bushido?! (dogoooon) ¡Estoy muy muy muy interesado! Por favor dímeloooo ¡¡Adiós!! ¡Nos vemos dentro de un millón de años! Por Jagaimo-kun.
O: Ya sabes, cuando le pones un mote a un amigo te cuesta mucho dejarlo. Ya sabes como va. Si de repente empezara a llamarle Zoro-san sería muy raro. Creo que Vivi le llamará Mr.Bushido el resto de su vida.
D: Oda-sensei. Me encanta One Piece tanto en la tele como en el manga. Siempre me he preguntado, ya que solo he podido leer el nombre en el tomo ¿qué es el licor que bebe Doctorina? Pone "Ume" en la etiqueta, ¿es "ume" refiriéndose a "ciruela"? Por esperando-a-ver-a-Chopper.
O: Sí, ciruela. Brandy de ciruela, casero.
Cap. 213
D: Venga ya Odacchi ¿no sabes ni qué significa el "ran" de "gokuran"? Entonces te lo explicaré ¡sólo para tí! El "ran" de "gokuran" viene de la manera esotérica de llamar a las ropas occidentes durante la era Edo, "randa" ¿qué te parece? ¿Mola, eh? No es "ranpaku" (clara de huevo). Por Miss Bon Curry.
O: ¿Ah, de verdad? ¿"Randa", eh? Ya veo, estaba seguro de que venía de "duelo de leñadores" (leña=ranbaa). Supongo que estaba equivocado.
D: ¡Vale vale vale! Pregunta. BW es la abreviación de Baroque Works. En clase de geografía descubrí que BW también se usaba para representar un desierto ¡me sorprendió mucho! ¡Ese es el Oda de mundo que conozco! ¡Tengo un gran y profundo respeto por ti! Pero eso ya lo sabías ¿verdad, sensei? Por Akita primer-año-de-instituto.
O: Sí, un símbolo cartográfico. BW significa "desierto" ¿verdad? ¿a que mola? ¡lo tenía muy bien pensado! ¡si señor, yo! ¡yo!... no sabía eso...
D: Dibuja a los seis protagonistas... ¡CON EL PIE! ¡MUÉSTRAME TU ESPÍRITU, ODACCHI! Por Ainya.
O: ¡Oryaaaaaaaa! ¡Ese es Luffy! ¡El hombre que será el rey de los piratas! Como duele... ¿por qué me has obligado? ¿Los seis? ¡Ni hablar! ¡No puedo, no! ¡Adios! ¡Que te vaya bien! ¡Nos vemos! ¡Se acabó el SBS!
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Tomo 24
Tomo 24.
He estado buscando, y parece que no hay continuación. El que sepa dónde encontrarlos que me diga o que lo postee.
TOMO 24
Cap. 217
D: ¿Eh? ¿Qué, Eiichiro-kun? Espera, es que tengo prisa ¿Eh? ¿Que lo diga? ¿Que diga qué? ¡No, no lo haré! Me tengo que ir ¿vale? Vale, ¡Adiós! (voz alejándose) ¡Que empiece el SBS! (amabilidad espontánea)
O: ¡Lo has dicho! Adiós.
D: ¿De cuántos litros es Oda-sensei? Por Nori.
O: Sí... creo que fue sobre... 4º curso... cuando vi un kappa.
D: Una pregunta para Oda-sensei. En la Marina hay gente que lleva uniforme y gente que lleva ropa normal. ¿El derecho de llevar ropa normal se consigue con el rango o es puramente personal?
O: Bueno, si es personal es personal, si es una norma es una norma. Lo primero, cuando ingresas en la Marina te dan el uniforme básico y la gorra. Este es un momento especial en el que sueles llamar a tus padres para decírselo. Todos los soldados de 1ª (Ittouhei) y todos los rangos por debajo llevan esto. Jango y Fullbody son excepciones. Cuando eres cabo (Goshou) o superior puedes elegir entre un número de uniformes, las ropas personales están permitidas también. Si quieres tener aspecto de marinero necesitas autocontrol. Cuando llegas a oficial (Juni) puedes empezar a llevar la palabra "Justicia". Para los rangos de comandante jefe (Shousa) o superior la chaqueta con la palabra "Justicia" es el atuendo preferente.
Cap. 218
D: Sí que pasa lento el tiempo en el manga ¿no? Ya que es semanal la publicación, así que ¿tendremos que esperar por lo menos 2 años más para el cumpleaños de Luffy?
O: No no no, el tiene su cumpleaños todos los años, como todo el mundo. Lo que pasa es que, en el caso de Luffy, todos los años cumple 17 años ¿no te da envidia?
D: Un momento, un momento, Oda-sensei, en la 2ª viñeta de la página 215, en el capítulo 216, veo un "3" en medio de la multitud, un "3". ¡Está por ahí tan feliz! ¿Qué demonios significa esto? ¿No murió? ¡Dame una respuesta con 75 letras! ¡ahora! (la puntuación no cuenta).
O: Ese es él y se encuentra bien ¿qué? ¿quieres saber por qué está ahí en 75 letras? Vale, está ahí porque...¡aaah! Mierda, me pasé.
D: Encantado de conocerte Oda-sensei. Bien, esta es mi pregunta ¿quién es el que hace las fotos de los carteles de búsqueda de la Marina?
O: Nombre: Attach
Mote: Attachan
Es extremadamente rápido y puede ocultarse en cualquier sitio. Lo llaman "Attachan el llameante" porque grita "¡Fuego!" cada vez que aprieta el obturador.
Attachan: ¡Fuego!
Cap. 221
D: Hola, aquí está mi pregunta, Oda-sensei. De todos tus personajes ¿cuál crees que se parece más a ti? (Yo creo que soy bastante parecido a Usopp...)
O: Síii... bueno. Mente astuta, personalidad relajada, esas ropas... teniendo esto en mente realmente sólo hay un personaje que me represente. Le conoces. ¡Shanks el Pelirrojo! ¡Oh! Ya oigo a la gente animando... jajaja... eh... ¡ay! ¡Por favor, dejad de tirarme cosas! ¡Duele!
D: Sobre la guerra civil de Arabasta. Sé que había 300.000 soldados reales y 700.000 rebeldes, pero en el tomo 20 Chaka menciona "2 millones de enemigos" ¿de dónde han salido los 1.300.000 rebeldes extra? (quizás sean personas que no querían ir a la guerra como Toto pero que decidieron ir más adelante)
O: Exacto. Arabasta es un país con 10.000.000 de habitantes. Para que fuera fácil de entender omití unas cuantas cosas, pero ya sabes, hay muchas otras ciudades y pueblos además de los que hemos visto. Puede que oir "10 millones" haga que 2 millones parezca pequeño, pero siguen siendo 2 millones de personas levantando las armas. Es una situación muy seria, una aunténtica rebelión.
D: Saludos, Oda Eiichiro-sama. Fui de viaje a Reino Unido. Tengo algo de lo que informarte, Oda Eiichiro-sama ¡¡EL PAPEL HIGIÉNICO ERA MARRÓN!! (y con un ligero toque anaranjado)
O: ¿¡DE VERDAD!? ¡Mierda, entonces no puedes ver la caca en él! ¿Es porque Reino Unido es el país del té? ¿Lo expresan todo con términos de té?
Cap. 223
D: ¡Oda-chan! ¿Cómo te va? Hum... tengo una pregunta. En el tomo 18 de One Piece, en el capítulo 157 Luffy se queja de la falta de comida con ojos en espiral... pero justo detrás de él están Nami y sus naranjos ¿Por qué no se come las naranjas?
O: Naranjas... sí, las tiene... Sin embargo... coger una y comerla es equivalente a una muerte instantánea. Sí, muerte instantánea. No comer en una semana no es suficiente para matar a un ser humano. El que sobrevivas por tener una fuerte razón para vivir o cojas una naranja (muerte) y luches con la navegante es una decisión vital... Sin embargo no creo que ni ella misma sea tan cruel como para dejar a sus amigos a un paso de la muerte, brrr...
D: ¡Oda-senseeeeei! Tu teléfono está sonando. PD: Es verdad.
O: Nah, no te preocupes, sólo es mi editor.
D: Necesito pedirte algo, Oda-sensei. Quiero enviarte una carta directamente, pero no sé dónde enviarla. Por favor dime tu dirección.
O: Aah, mi dirección, para una carta... ¡Pero si he recibido tu carta! (gaaaan) Eh, hay dos lugares. Puedes enviarla a través de la oficina de editorial tal y como viene en el Jump o al buzón especial para las preguntas del SBS. De cualquier forma me llegan a mí. No te preocupes.
Cap. 224
D: ¿Cómo es que los pinchos del poder de la fruta Toge Toge de Miss Doublefinger salen de su ropa?
O: ¿Eh? ¿Te refieres al hecho de que los pinchos no rompen su ropa? Pero si hiciera eso ¿no se convertiría esto es un manga realmente ERÓTICO? Y si lo hiciera tendría que dibujar cosas así en las portadas también ¡¡Entones a la gente le daría muchísima vergüenza comprar los tomos en las librerías!! ¡¿Eso es lo que quieres?!
D: Hola, soy "la hija de Sam" ¡¡Espera, espera, Oda-sensei!! ¡Tengo una queja muy gorda! En el tomo 23, en la parte que dice "Hemos traído estas flores para ti" con el sonido que dice "Florrrrrrr", en esa parte ¿no están las flores de Jango hechas de forma extraordinariamente CHAPUCERA? ¡Seguro que hiciste el vago después de hacer las de Fullbody! (después de todo eres TÚ) ¿¡Qué significa esto!?
O: ¡Qué maleducada! ¡Hice el vago al hacer al dos! (doooon) Vale, aquí va mi "Lección simple para dibujar rosas":
Triángulo, triángulo, triángulo, triángulo, triángulo ¡Guau! ¡Mira qué rosas!
D: ¿Te gusta gastar bromas, eh, Oda-sensei? Siempre estás dibujando a Pandaman en todas partes... a-s-i q-u-e, quiero que me dejes gastar una broma a mi también. Se acabó el SBS. Jejeje.
O: Oh, se acabó... vale. Nos vemos la próxima.
He estado buscando, y parece que no hay continuación. El que sepa dónde encontrarlos que me diga o que lo postee.
TOMO 24
Cap. 217
D: ¿Eh? ¿Qué, Eiichiro-kun? Espera, es que tengo prisa ¿Eh? ¿Que lo diga? ¿Que diga qué? ¡No, no lo haré! Me tengo que ir ¿vale? Vale, ¡Adiós! (voz alejándose) ¡Que empiece el SBS! (amabilidad espontánea)
O: ¡Lo has dicho! Adiós.
D: ¿De cuántos litros es Oda-sensei? Por Nori.
O: Sí... creo que fue sobre... 4º curso... cuando vi un kappa.
D: Una pregunta para Oda-sensei. En la Marina hay gente que lleva uniforme y gente que lleva ropa normal. ¿El derecho de llevar ropa normal se consigue con el rango o es puramente personal?
O: Bueno, si es personal es personal, si es una norma es una norma. Lo primero, cuando ingresas en la Marina te dan el uniforme básico y la gorra. Este es un momento especial en el que sueles llamar a tus padres para decírselo. Todos los soldados de 1ª (Ittouhei) y todos los rangos por debajo llevan esto. Jango y Fullbody son excepciones. Cuando eres cabo (Goshou) o superior puedes elegir entre un número de uniformes, las ropas personales están permitidas también. Si quieres tener aspecto de marinero necesitas autocontrol. Cuando llegas a oficial (Juni) puedes empezar a llevar la palabra "Justicia". Para los rangos de comandante jefe (Shousa) o superior la chaqueta con la palabra "Justicia" es el atuendo preferente.
Cap. 218
D: Sí que pasa lento el tiempo en el manga ¿no? Ya que es semanal la publicación, así que ¿tendremos que esperar por lo menos 2 años más para el cumpleaños de Luffy?
O: No no no, el tiene su cumpleaños todos los años, como todo el mundo. Lo que pasa es que, en el caso de Luffy, todos los años cumple 17 años ¿no te da envidia?
D: Un momento, un momento, Oda-sensei, en la 2ª viñeta de la página 215, en el capítulo 216, veo un "3" en medio de la multitud, un "3". ¡Está por ahí tan feliz! ¿Qué demonios significa esto? ¿No murió? ¡Dame una respuesta con 75 letras! ¡ahora! (la puntuación no cuenta).
O: Ese es él y se encuentra bien ¿qué? ¿quieres saber por qué está ahí en 75 letras? Vale, está ahí porque...¡aaah! Mierda, me pasé.
D: Encantado de conocerte Oda-sensei. Bien, esta es mi pregunta ¿quién es el que hace las fotos de los carteles de búsqueda de la Marina?
O: Nombre: Attach
Mote: Attachan
Es extremadamente rápido y puede ocultarse en cualquier sitio. Lo llaman "Attachan el llameante" porque grita "¡Fuego!" cada vez que aprieta el obturador.
Attachan: ¡Fuego!
Cap. 221
D: Hola, aquí está mi pregunta, Oda-sensei. De todos tus personajes ¿cuál crees que se parece más a ti? (Yo creo que soy bastante parecido a Usopp...)
O: Síii... bueno. Mente astuta, personalidad relajada, esas ropas... teniendo esto en mente realmente sólo hay un personaje que me represente. Le conoces. ¡Shanks el Pelirrojo! ¡Oh! Ya oigo a la gente animando... jajaja... eh... ¡ay! ¡Por favor, dejad de tirarme cosas! ¡Duele!
D: Sobre la guerra civil de Arabasta. Sé que había 300.000 soldados reales y 700.000 rebeldes, pero en el tomo 20 Chaka menciona "2 millones de enemigos" ¿de dónde han salido los 1.300.000 rebeldes extra? (quizás sean personas que no querían ir a la guerra como Toto pero que decidieron ir más adelante)
O: Exacto. Arabasta es un país con 10.000.000 de habitantes. Para que fuera fácil de entender omití unas cuantas cosas, pero ya sabes, hay muchas otras ciudades y pueblos además de los que hemos visto. Puede que oir "10 millones" haga que 2 millones parezca pequeño, pero siguen siendo 2 millones de personas levantando las armas. Es una situación muy seria, una aunténtica rebelión.
D: Saludos, Oda Eiichiro-sama. Fui de viaje a Reino Unido. Tengo algo de lo que informarte, Oda Eiichiro-sama ¡¡EL PAPEL HIGIÉNICO ERA MARRÓN!! (y con un ligero toque anaranjado)
O: ¿¡DE VERDAD!? ¡Mierda, entonces no puedes ver la caca en él! ¿Es porque Reino Unido es el país del té? ¿Lo expresan todo con términos de té?
Cap. 223
D: ¡Oda-chan! ¿Cómo te va? Hum... tengo una pregunta. En el tomo 18 de One Piece, en el capítulo 157 Luffy se queja de la falta de comida con ojos en espiral... pero justo detrás de él están Nami y sus naranjos ¿Por qué no se come las naranjas?
O: Naranjas... sí, las tiene... Sin embargo... coger una y comerla es equivalente a una muerte instantánea. Sí, muerte instantánea. No comer en una semana no es suficiente para matar a un ser humano. El que sobrevivas por tener una fuerte razón para vivir o cojas una naranja (muerte) y luches con la navegante es una decisión vital... Sin embargo no creo que ni ella misma sea tan cruel como para dejar a sus amigos a un paso de la muerte, brrr...
D: ¡Oda-senseeeeei! Tu teléfono está sonando. PD: Es verdad.
O: Nah, no te preocupes, sólo es mi editor.
D: Necesito pedirte algo, Oda-sensei. Quiero enviarte una carta directamente, pero no sé dónde enviarla. Por favor dime tu dirección.
O: Aah, mi dirección, para una carta... ¡Pero si he recibido tu carta! (gaaaan) Eh, hay dos lugares. Puedes enviarla a través de la oficina de editorial tal y como viene en el Jump o al buzón especial para las preguntas del SBS. De cualquier forma me llegan a mí. No te preocupes.
Cap. 224
D: ¿Cómo es que los pinchos del poder de la fruta Toge Toge de Miss Doublefinger salen de su ropa?
O: ¿Eh? ¿Te refieres al hecho de que los pinchos no rompen su ropa? Pero si hiciera eso ¿no se convertiría esto es un manga realmente ERÓTICO? Y si lo hiciera tendría que dibujar cosas así en las portadas también ¡¡Entones a la gente le daría muchísima vergüenza comprar los tomos en las librerías!! ¡¿Eso es lo que quieres?!
D: Hola, soy "la hija de Sam" ¡¡Espera, espera, Oda-sensei!! ¡Tengo una queja muy gorda! En el tomo 23, en la parte que dice "Hemos traído estas flores para ti" con el sonido que dice "Florrrrrrr", en esa parte ¿no están las flores de Jango hechas de forma extraordinariamente CHAPUCERA? ¡Seguro que hiciste el vago después de hacer las de Fullbody! (después de todo eres TÚ) ¿¡Qué significa esto!?
O: ¡Qué maleducada! ¡Hice el vago al hacer al dos! (doooon) Vale, aquí va mi "Lección simple para dibujar rosas":
Triángulo, triángulo, triángulo, triángulo, triángulo ¡Guau! ¡Mira qué rosas!
D: ¿Te gusta gastar bromas, eh, Oda-sensei? Siempre estás dibujando a Pandaman en todas partes... a-s-i q-u-e, quiero que me dejes gastar una broma a mi también. Se acabó el SBS. Jejeje.
O: Oh, se acabó... vale. Nos vemos la próxima.
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
disculpa si es spam pero me fascino estas preguntas son muy chistosas
trafalgar oswald- Yonkou
- Cantidad de envíos : 2221
Edad : 32
Localización : Buscando ser reconocido en todo el mundo :3
Reputación : 39
Puntos : 2363
Fecha de inscripción : 25/12/2009
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
La verdad que si, en muchas Oda responde bastante gracioso, y en otras da mucha información. Bueno, lo dicho, el que sepa donde están los SBS del 25 para adelante que los suba o que me lo diga.
Se despide~Litttle.
Se despide~Litttle.
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
perdón chico pero yo no he visto muchos sbs pero los que he visto me dejan asombrados......como el que decía que uno de los hombres que acompañaba a spandime(creo que es así)(o mejor dicho, el padre de spandam) era el padre de califa....
Gold D. Cesar- Yonkou
- Cantidad de envíos : 2226
Edad : 32
Localización : Bogota, colombia
Reputación : 20
Puntos : 2317
Fecha de inscripción : 14/12/2009
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
Algunas son chorradas que Oda se inventa sobre la marcha, pero otras son aclaraciones, dudas, y siempre hay mucho humor. Me encanta el estilo directo de Oda, dice las cosas bien claras. Ejemplo:
L: Oda-sama, Oda-sama, si Luffy puede estirar cualquier parte de su cuerpo, ¿también puede estirar eso de abajo? Me tiene intrigad@, no vuelvas a dibujar hasta que me respondas.
O: Su pene también se alarga.
Vale, me lo he inventado un poco, pero me daba palo buscar...
L: Oda-sama, Oda-sama, si Luffy puede estirar cualquier parte de su cuerpo, ¿también puede estirar eso de abajo? Me tiene intrigad@, no vuelvas a dibujar hasta que me respondas.
O: Su pene también se alarga.
Vale, me lo he inventado un poco, pero me daba palo buscar...
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
Gu rarararara
que forma tan rara de contestar...... debió haber dicho.......: si su parte reproductora masculina también se estira.......
pero seria un poco formal.......pero bueno........que siga así
que forma tan rara de contestar...... debió haber dicho.......: si su parte reproductora masculina también se estira.......
pero seria un poco formal.......pero bueno........que siga así
Gold D. Cesar- Yonkou
- Cantidad de envíos : 2226
Edad : 32
Localización : Bogota, colombia
Reputación : 20
Puntos : 2317
Fecha de inscripción : 14/12/2009
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
Oie... Little... bueno io eh encontrado algunos sbs... pero a partir del tomo 27... los hire subiendo poco a poco conforme los lea...
Vudu-Basil- Supernova
- Cantidad de envíos : 492
Edad : 30
Reputación : 17
Puntos : 516
Fecha de inscripción : 08/04/2010
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
OK... aki va...
TOMO 27
Cap. 249
D: Tengo una pregunta para Oda-Sensei. Pandaman, siempre esta escapando. Quien es el tipo que lo persigue? Y que es eso que lleva en la mano?
O: EH? Quien es ese tipo? El es Tomago Gang,no hay otra respuesta. Es un recaudador,que continua siguiendo a Pandaman, para que pague todas sus deudas. Pareciera ser que lleva toda un arma en la mano, aunque los rumores dicen que puede ser un rodillo de primavera.
D:!!Odachi!! !Heso! En el volumen 25, despues de que Bellamy fuera derrotado, Shoujou llevaba un traje de cyberpanda. Que es eso? Por favor responda.
O: /(#!"$...! Como demonios pude hacerlo!... /(#!"$...! Como demonios pude hacerlo!... AHHH... Si, disculpa por hacer que leyera dos veces. He estado reciviendo comentarios de que los SBS hann sido muy aleatorios, me siento realmente avergonzado, de verdad lo siento.
"CYBERPANDA" es un producto falso, una imitacion de "DOSKOIPANDA", pero es caro que el original, tengan cuidado!
Cap. 250
D: buggy dice "yaraideka" antes de cada fiesta, pero, que significa? siempre eh pensado que es una errata, pero mi madre me dijo que significa "vamos a tener una fiesta" y me ah convencido que es una especie de dialecto.
O: Es una pregunta muy popular, la gente esparaba esta respuesta. Para decirlo de una forma simple, es un dialecto, es el "Edoben", es el antiguo dialecto de Tokyo. Ustedes deben haber escuchado "Teyandei" que significa, que quieres decir?. La gente de edo teniamuy poca pasiencia por lo que decia "Yaraideka", que significa, como no?. He oido esto uno muy bueno amigos que viven en un area tradicional, por lo que no creo queesten equivocados.
D:!Hola Odachiii! He oido de un amigo que la voz de Karoo, no es en realidad la voz de Hirata Hiroaki que hace a sanji y que lo hace un tal "Sokotsuya" Es verdad?
O:Kueeee! si es Hirata-san alias Sanji, asi como Eyelash de la saga de Arabasta lo hace Yamaguchi alias Usoop. Digamos que si Sanji o Zoro no aparecen en el episodio, no tienen ninguna linea, por lo que juegan ah hacer voces de animales. Pero ellos no aparecen con sus nombres verdaderos en los creditos, por lo que usan sobrenombres como "Sokotsuya". Si el nombre del actor de voz es "Sokotsuya" es uno de los sombreros de paja los que lo hace.
Cap. 251
D: buenos dias! ummmm... en tomo 25, capitulo 235, pagina 174, he leido accidentalmente la palabra como "Maron" (que en japones significa Marron y en frances significa chesnuts, que para ambos casos seria una castaña) seguro que muchos otros lectores leyeron lo mismo (Debido a que Cricket lleva una castaña en la cabeza) Ah considerado cambiar la palabra a Maron?
O: No. Que estas diciendo? Hola? No se que quieres decir ahy dice "A mans... Roman"... mmm, es cool, el es tan cool... seria un no rotundo, si te das cuenta jamas utilizo esa palabra en esta saga. Asi que permiteme aclararla situacion, el titulo del tomo es "A man´s... Maro... Roman!!"
D: Hola Oda-Sensei, estaba estudiando una enciclopedia de animales y encontre un "mono-mounstruo chino" con el nombre "Shoujou". De ahy viene el nombre de ese personaje? cual es la historia?
O: Hmm. Al principio si. Esta escrito en japones como Shoujou y tambien puede apuntar al mountruo conocido como Shoujou de modo que de ahy saque el nombre. Ademas "Masira" tiene el mismo origen, hace muxo tiempo los monos eran conocidos como "Mashira" en Japon. De ahy es de donde vienen.
Cap. 252
D: Hola, soy una gran fan de Nami, y tengo una pregunta. Es sobre una pulsera que nami lleva incluso en la escena del baño. (Vol. 23), parece ser muy valioso para ella, asi que busque entre mis mangas a Nami cuando salia en Kokoyashi Village y para mi sorpresa vi la llevaba Nojiko en ese entonces, Nojiko se la dio cuando abandono la villa? seguramente existe una triste historia sobre su hermandad. Por Bon-chan.
O: Sí, esa es la pulsera, se la dioen la mañana de su despedida (Vol. 11). Tambien lleva en su hombro la marca de sus improvisados padres, Bellemere y el general del cuartel Molinete. En su muñecaizquierda lleva el brazalete de su hermana. A pesar que les une ningun lazo de sangre, pero para Nami es como su familia.
D: Realmente me gusta colorear. Oda-Sensei, por favor coloque mas partes donde se puede colorear a los 7 miembros de la tripulacion (Muchas mas). Por Micchi en decimo grado.
O: OH! Te gusta colorear? Sí, es divertido colorear. No ha habido muchas partes donde pintar ultimamente. Bueno, voy a añadir una en la pagina 166, diviertete. Pero una advertencia para los que colorean, hay algunas partes que ya estan coloreadas de color negro, eso es simplemente por la forma en que se trabaja el proceso de arte del color. Por favor, envienme todas las solicitudes. Nos vemos en el proximo SBS.
TOMO 27
Cap. 249
D: Tengo una pregunta para Oda-Sensei. Pandaman, siempre esta escapando. Quien es el tipo que lo persigue? Y que es eso que lleva en la mano?
O: EH? Quien es ese tipo? El es Tomago Gang,no hay otra respuesta. Es un recaudador,que continua siguiendo a Pandaman, para que pague todas sus deudas. Pareciera ser que lleva toda un arma en la mano, aunque los rumores dicen que puede ser un rodillo de primavera.
D:!!Odachi!! !Heso! En el volumen 25, despues de que Bellamy fuera derrotado, Shoujou llevaba un traje de cyberpanda. Que es eso? Por favor responda.
O: /(#!"$...! Como demonios pude hacerlo!... /(#!"$...! Como demonios pude hacerlo!... AHHH... Si, disculpa por hacer que leyera dos veces. He estado reciviendo comentarios de que los SBS hann sido muy aleatorios, me siento realmente avergonzado, de verdad lo siento.
"CYBERPANDA" es un producto falso, una imitacion de "DOSKOIPANDA", pero es caro que el original, tengan cuidado!
Cap. 250
D: buggy dice "yaraideka" antes de cada fiesta, pero, que significa? siempre eh pensado que es una errata, pero mi madre me dijo que significa "vamos a tener una fiesta" y me ah convencido que es una especie de dialecto.
O: Es una pregunta muy popular, la gente esparaba esta respuesta. Para decirlo de una forma simple, es un dialecto, es el "Edoben", es el antiguo dialecto de Tokyo. Ustedes deben haber escuchado "Teyandei" que significa, que quieres decir?. La gente de edo teniamuy poca pasiencia por lo que decia "Yaraideka", que significa, como no?. He oido esto uno muy bueno amigos que viven en un area tradicional, por lo que no creo queesten equivocados.
D:!Hola Odachiii! He oido de un amigo que la voz de Karoo, no es en realidad la voz de Hirata Hiroaki que hace a sanji y que lo hace un tal "Sokotsuya" Es verdad?
O:Kueeee! si es Hirata-san alias Sanji, asi como Eyelash de la saga de Arabasta lo hace Yamaguchi alias Usoop. Digamos que si Sanji o Zoro no aparecen en el episodio, no tienen ninguna linea, por lo que juegan ah hacer voces de animales. Pero ellos no aparecen con sus nombres verdaderos en los creditos, por lo que usan sobrenombres como "Sokotsuya". Si el nombre del actor de voz es "Sokotsuya" es uno de los sombreros de paja los que lo hace.
Cap. 251
D: buenos dias! ummmm... en tomo 25, capitulo 235, pagina 174, he leido accidentalmente la palabra como "Maron" (que en japones significa Marron y en frances significa chesnuts, que para ambos casos seria una castaña) seguro que muchos otros lectores leyeron lo mismo (Debido a que Cricket lleva una castaña en la cabeza) Ah considerado cambiar la palabra a Maron?
O: No. Que estas diciendo? Hola? No se que quieres decir ahy dice "A mans... Roman"... mmm, es cool, el es tan cool... seria un no rotundo, si te das cuenta jamas utilizo esa palabra en esta saga. Asi que permiteme aclararla situacion, el titulo del tomo es "A man´s... Maro... Roman!!"
D: Hola Oda-Sensei, estaba estudiando una enciclopedia de animales y encontre un "mono-mounstruo chino" con el nombre "Shoujou". De ahy viene el nombre de ese personaje? cual es la historia?
O: Hmm. Al principio si. Esta escrito en japones como Shoujou y tambien puede apuntar al mountruo conocido como Shoujou de modo que de ahy saque el nombre. Ademas "Masira" tiene el mismo origen, hace muxo tiempo los monos eran conocidos como "Mashira" en Japon. De ahy es de donde vienen.
Cap. 252
D: Hola, soy una gran fan de Nami, y tengo una pregunta. Es sobre una pulsera que nami lleva incluso en la escena del baño. (Vol. 23), parece ser muy valioso para ella, asi que busque entre mis mangas a Nami cuando salia en Kokoyashi Village y para mi sorpresa vi la llevaba Nojiko en ese entonces, Nojiko se la dio cuando abandono la villa? seguramente existe una triste historia sobre su hermandad. Por Bon-chan.
O: Sí, esa es la pulsera, se la dioen la mañana de su despedida (Vol. 11). Tambien lleva en su hombro la marca de sus improvisados padres, Bellemere y el general del cuartel Molinete. En su muñecaizquierda lleva el brazalete de su hermana. A pesar que les une ningun lazo de sangre, pero para Nami es como su familia.
D: Realmente me gusta colorear. Oda-Sensei, por favor coloque mas partes donde se puede colorear a los 7 miembros de la tripulacion (Muchas mas). Por Micchi en decimo grado.
O: OH! Te gusta colorear? Sí, es divertido colorear. No ha habido muchas partes donde pintar ultimamente. Bueno, voy a añadir una en la pagina 166, diviertete. Pero una advertencia para los que colorean, hay algunas partes que ya estan coloreadas de color negro, eso es simplemente por la forma en que se trabaja el proceso de arte del color. Por favor, envienme todas las solicitudes. Nos vemos en el proximo SBS.
Vudu-Basil- Supernova
- Cantidad de envíos : 492
Edad : 30
Reputación : 17
Puntos : 516
Fecha de inscripción : 08/04/2010
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
wooow...tremendo en especial lo de nami.........gracias por el aporte
Gold D. Cesar- Yonkou
- Cantidad de envíos : 2226
Edad : 32
Localización : Bogota, colombia
Reputación : 20
Puntos : 2317
Fecha de inscripción : 14/12/2009
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
Adelante, sube los que quieras. Si no encuentras alguno dímelo.Vudu-Basil escribió:Oie... Little... bueno io eh encontrado algunos sbs... pero a partir del tomo 27... los hire subiendo poco a poco conforme los lea...
Nyu!
Sakazuki- Supernova
- Cantidad de envíos : 967
Edad : 36
Localización : LOST
Reputación : 17
Puntos : 1060
Fecha de inscripción : 17/03/2010
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
TOMO 28
Cap. 256
D: Hola, Oda-Sensei. Por favor escuche mi sueño. Por que desde que conosco One Piece eh tenido el deseo de llegar a ser un animador. !Y asi! Por favor, permitame decir esas palabras... !Por favor!, aqui vamos... "a todos los lectores de one piece" "Que comience el SBS" ahhhh, finalmente lo dije. Muchas Gracias. atte, niña pulpo.
O: !FGGGNNN! !NGNNN! !AHHH! wow... eso fue... casi no podía hacer que mi dedo saliera de la nariz... bueno, parece que el sbs ah comenzado sin mí !Vamos!
D: Eiichiro Oda-Sama, tengo un gran respeto por usted... (no, en serio)... así que tengo una pregunta, solo una pequeña pregunta. ?EH? ?Puedo? !Muy bien! ?de que especie eres?
O: Soy humano idiota !siguiente!
D: !Holaaa! tengo un nuevo movimiento de Luffy. Voy a intentar demostrarselo. Odacchi, relajece y tome asiento. !Gomu Gomu Gomuuuu! ?Que tal? Grampa.
O: !WOW! realmente me... !HMMMM, era un poco de goma!... Sip, supongo... que estaba bien, supongo...
Cap. 256
D: Hola, Oda-Sensei. Por favor escuche mi sueño. Por que desde que conosco One Piece eh tenido el deseo de llegar a ser un animador. !Y asi! Por favor, permitame decir esas palabras... !Por favor!, aqui vamos... "a todos los lectores de one piece" "Que comience el SBS" ahhhh, finalmente lo dije. Muchas Gracias. atte, niña pulpo.
O: !FGGGNNN! !NGNNN! !AHHH! wow... eso fue... casi no podía hacer que mi dedo saliera de la nariz... bueno, parece que el sbs ah comenzado sin mí !Vamos!
D: Eiichiro Oda-Sama, tengo un gran respeto por usted... (no, en serio)... así que tengo una pregunta, solo una pequeña pregunta. ?EH? ?Puedo? !Muy bien! ?de que especie eres?
O: Soy humano idiota !siguiente!
D: !Holaaa! tengo un nuevo movimiento de Luffy. Voy a intentar demostrarselo. Odacchi, relajece y tome asiento. !Gomu Gomu Gomuuuu! ?Que tal? Grampa.
O: !WOW! realmente me... !HMMMM, era un poco de goma!... Sip, supongo... que estaba bien, supongo...
Vudu-Basil- Supernova
- Cantidad de envíos : 492
Edad : 30
Reputación : 17
Puntos : 516
Fecha de inscripción : 08/04/2010
D:SUGERENCIA
D: ¿esta idea esta bien?
Por que en vez de estar alargando los capitulos un poco mas, primero las islas que son atacadas, sean protegidas por la marina que estan ubicadas tanto en el mar de la grand linea, para poder contrarrestar los problemas que tiene ahora el gobierno despues de la guerra.
Pero la marina no puede con toda la carga y le pide a luffy o de otra manera lo ascienden a un emperador del mar, ya es cuestion de como responda la historia despues, si lo dejas o haces otra cosa, pero por el momento que el asciende ayude a la marina a contrarrestar a los piratas que estan haciendo caos en el mundo.
De esa forma tambien puedes buscar una excusa para meter y que no se pierdan sengoku y garp que quedaron anulados.
ESPERO TE GUSTE MI IDEA, YA DEPENDE DE TI SI LO TOMAS EN CUENTA O NO
Por que en vez de estar alargando los capitulos un poco mas, primero las islas que son atacadas, sean protegidas por la marina que estan ubicadas tanto en el mar de la grand linea, para poder contrarrestar los problemas que tiene ahora el gobierno despues de la guerra.
Pero la marina no puede con toda la carga y le pide a luffy o de otra manera lo ascienden a un emperador del mar, ya es cuestion de como responda la historia despues, si lo dejas o haces otra cosa, pero por el momento que el asciende ayude a la marina a contrarrestar a los piratas que estan haciendo caos en el mundo.
De esa forma tambien puedes buscar una excusa para meter y que no se pierdan sengoku y garp que quedaron anulados.
ESPERO TE GUSTE MI IDEA, YA DEPENDE DE TI SI LO TOMAS EN CUENTA O NO
Última edición por panda el Dom Mayo 22, 2011 9:42 pm, editado 1 vez (Razón : IDEAS)
panda- Cantidad de envíos : 100
Edad : 31
Reputación : 0
Puntos : 109
Fecha de inscripción : 30/04/2011
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
Perdona panda-chan
pero no te he entendido muy bien tu idea podrias explicarla un poco mas XD
Gracias
pero no te he entendido muy bien tu idea podrias explicarla un poco mas XD
Gracias
trafalgar oswald- Yonkou
- Cantidad de envíos : 2221
Edad : 32
Localización : Buscando ser reconocido en todo el mundo :3
Reputación : 39
Puntos : 2363
Fecha de inscripción : 25/12/2009
Re: SBS: ''Shitsumon o Boshuu Suru" o "Respondo preguntas''
Mola,panda eso que es le has formulado una pregunta a el escritor? jaja
ismerai- Supernova
- Cantidad de envíos : 486
Edad : 26
Localización : Con mis Nakamas
Reputación : 0
Puntos : 524
Fecha de inscripción : 07/05/2011
Página 1 de 3. • 1, 2, 3
Temas similares
» Preguntas y respuestas
» NakamaTest, las cien preguntas
» Juego de preguntas y respuestas One Piece.
» Preguntas y respuestas (otros manga/animes)
» Spoiler 575 " confirmado" Ira sin palabras
» NakamaTest, las cien preguntas
» Juego de preguntas y respuestas One Piece.
» Preguntas y respuestas (otros manga/animes)
» Spoiler 575 " confirmado" Ira sin palabras
Página 1 de 3.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.